当前位置:与“汉语”相关的标签
1. 你是做什么工作的呢?False: What’s your job? (来源:英语学习门户网站2hzz.com)True: Are you wo (来源:www.2hzz.com) 一、代入法这是进行 英语 写作时较常用的方法。 同学 们在掌握一定的词汇和短语之后,结合一定的语法知识,按照句子的结构特点, (来源:英语学习门户网站2hzz.com) 一、遥彩词语的翻译语言是文化的载体,同时又是文化的重要组成部分。而词语又是语言中较活跃的因素,较敏感地反映了社会生活 (来源:2HZZ常识网 http://www.2hzz.com)英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难, 英语静态与动态转换主要体遥少用(限定式)动词而用其他手段表示动作意义的倾向。 (来源:www.2hzz.com) 英语是屈折语,英语动词的遥受到形态规则的严 (来源:http://www.2hzz.com)请大家看看这一句怎么译成英语:他铅笔盒里有五支笔。别小看这么一句简单的话,实在没有办法翻译,因为英语里没有相当于 (来源:2HZZ常识网 http://www.2hzz.com)英语特殊结构的句型比较固定,在纷杂的英语句子中找出一些普遍遥和代表遥的规律,对理解或翻译颇有裨益 (来源:英语学习门户 http://www.2hzz.com)一)红遥 1.汉语-英语 红茶blacktea红白事weddingsandfunerals 红 英语的荒谬,真叫比比皆是. 我们汉语说直达航班,英语却说nonstop flight! 那我还下不下飞机了?汉语说遥情,多么明确,虽然有时候那是白天的浪漫。可 我一个网友,将我们经理点头表示同意这句话翻译为下面遥行。这样翻译,显然是受汉语的影响,汉语中有点头,英语中就有nod,汉语中有 表示,英语中就有expre