当前位置:与“the”相关的标签
Introducing the topic :介绍主题Suzanne: Well,isn‘t this just a perfect day?苏珊娜:喂, 这不 职场英语流行美语及对话:bury one‘s head in the sand 不敢正视现实,驼鸟政策 据说,驼鸟遇到危险时就会把头钻到沙子里去,认为这样就能 职场英语流行美语及对话:burn the candle at both ends 胡乱消耗精力;劳累过度 该习语直译为"蜡烛同时点两头",用来比喻人"胡乱消耗 职场英语流行美语对话:处于非常不利的地位 behind the eightball eightball指"台球遥中的8号黑球".在台球遥中,只有将其他所有 Which way is the post office? 去邮局的路怎么走?Simon: UH, excuse me. I‘m trying to find (来源:http://www.2hzz.com)Language and literacy are among mankind’s greatest (来源:2HZZ常识网 http://www.2hzz.com)英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者遥不译出来。 职场英语流行美语及对话:bury one‘s head in the sand 不敢正视现实,驼鸟政策 据说,驼鸟遇到危险时就会把头钻到沙子里去,认为这样就能 Setting the time and place 邀请,接受邀请和拒遥邀请时都会提到约会的时间和地点,两段英语对话,不同的情景。英语对话1:Cathy: H 职场英语流行美语对话:be too quick on the trigger 操之过急,行动过于仓促 trigger指遥的"扳机,触发器".该习语直译为"过早