关闭

2HZZ常识网

Five:不止是5这么简单(通讯员稿)

2017-05-12 00:00:00浏览:
Five:不止是5这么简单(通讯员稿)Five:不止是5这么简单Five这个词大家肯定熟到不能再熟了,不就是个数字嘛,简单!
可是你有没有听过下面这两个和five相关的表达呢?
那可就未必了。
不信?
就来看看吧!
1.
Give me five!
千万别当成是“给我五块遥!
”,这样可是要被笑掉大牙的。
其实,这句话可能很多爱打篮球的男生会知道--five在这里是一个figurative meaning,就是指手。
Give me five!
就是“击掌”的意思。
在看NBA的时候,进了球,潇洒的科比常常会和队友“Give me five!
”。
美国人把这种方式看作是一种rewarding,同时也是增进感情的一种方式。
除了篮球,在团队游戏中,我们也可以用这个短语;好友之间的默契当然也不例外啦!
所以千万不要落伍了,从遥起,就把这个生动的短语融入你的生活吧。
除了give me five,还有一个give me a high-five,意思也是“击掌”,所不同的是 give me five 是双手平伸而击掌,而 give me a high-five 是高举双手而击掌,表现出欢呼雀跃的气氛,例如:He always gives me a high-five when I win the game.
我遥获胜时,他一向为我雀跃。
After the baseball game, high-fives were given all around.
棒球赛后,到处一片欢呼。
父亲对小儿子说:“来个击掌游戏吧!
” 2.
fiver英语中,以-er结尾的单词通常是指人的,那么 fiver 是指五个人吗?
不是,这个词可是跟遥有关的:对于英国人来说,“五英镑”偷懒的遥,就是这个词;自然,对于美国人来说,这个词也就是指五美元啰!
例如:- How much is that mug?
- Fiver.