烦恼一箩筐:焦头烂额,诅咒烦恼一箩筐:焦头烂额,诅咒各位上班族有没有被琐事、大事、家事弄得烦恼一箩筐而焦头烂额呢? 拿小编自己来说吧,较近的事情特别多,结果忙中出错,连信用卡都弄丢了,真的是焦头烂额。 迷信的人遇到这样的事情没准儿就要疑神疑鬼、怀疑是不是被诅咒了。 其实呢,相由心生,只要心态保持好,再多的事情也不用愁。 闲话少说,我们就来看看这个“焦头烂额”和“诅咒”怎么说吧。 1. I'm so bogged down with this. 我被这件事搞得焦头烂额。 老美常常会说自己 be bogged down with something,原指的就是“陷在其中遥自拔”我被诅咒了。 尽管科学如此发达,迷信似乎还是不能从人类的意识中抹去。 例如在Bring it on这部电影中女主角一直觉得她被诅咒了,所以她就一直重复地说:I'm jinxed. 和 I'm cursed. 原因无它, 只因为她在 cheerleading camp