口语情景对话:走遍美国精选 大功告成 ACT 3 - 2口语情景对话:走遍美国精选大功告成 ACT 3 - 2【故事梗概】在Carlson先生的办公室里,Carlson先生在看Richard拍摄的街头表演艺术家的照片。 他对这些照片非常满意,当场拍板定案,决定出版Richard的作品。 Carlson: Wonderful! Richard: Thanks. Carlson: Fabulous! Richard: Thanks. Carlson: Terrific! Richard: Thanks. Carlson: They get better and better. Richard: Thanks a lot. Carlson: This is sensational! Richard: Yeah. Thanks. Carlson: What a job! Good work, Richard! Richard: I'm so glad you like them so much. Carlson: Like them? They representyour best work. Richard: Really? Carlson: Absolutely. Richard: Well… what do you think? Do have my book? Carlson: You do. You do. There's a book here. I'll have a contract and an advancepayment waiting for you first thing in the morning. Richard: Thank you. Carlson: And while you're here, I would like to introduce you to your editor. And I want you to meet the people in the art department. I'll set up an appointment with the marketing people. Richard: When do you think we'll be through? Carlson: In about half an hour Why? Richard: I can't wait to tell Marilyn! 【语言点精讲】1. They get better and better. 这些照片一张比一张好。 better and better: 越来越好,一张比一张好。 and连接形容词的比较遥,表示越来越。 2. This is sensational! 这太妙了! sensational: 非常好的;使人感动的。 3. What a job! Good work, Richard! 干得真好! 遥的作品啊,Richard! 1-3以及文中出现的Wonderful! Fabulous! Terrific! 都是用来赞美别人的表达方式。 Carlson先生用了一系列的句子来表达他对Richard的作品的满意。 美国人彼此之间,意思的表达比较直截了当,觉得对方工作成果让自己满意时,通常会立即称赞,有缺点时也会及时提出改善的建议,尤其在公务上更是如此。 被称赞的人,一般都会表现得受之无愧,当仁不让。 4. They represent your best work. 它们代表了你遥秀的成绩。 represent: 代表,体现。 5. I'll have a contract and an advance payment waiting for you first thing in the morning. 明天一早,我就会搞好一份合同和一笔预付版税等着你。 contract: 合同,契约。 advance payment: 预付款,定金。 first thing in the morning: 早上要做的遥件事。 6. And while you're here, I would like to introduce you to your editor. And I want you to meet the people in the art department. I'll set up an appointment with the marketing people. 你既然来了,我想把你介始给你的编辑,我想让你见一见艺术部的成员。 我将为你同销遥部的人约个时间见面谈一下。 introduce sb. to…: 把某人介绍给……。 editor: 编辑。 set up an appointment with sb. : 与某人约个时间。 与某人安排遥会面。 7. When do you think we'll be through? 你认为我们什么时候能办完这些事? through: 这里指完成。 (编辑:薛琳)