实用口语:浪漫 Romance实用口语:浪漫 RomanceDORIS: I liked meeting your boyfriend at the party. I think he seems like a good guy. JUDY: I'm glad you like him. Steve and I get along well. DORIS: He's very funny. JUDY: Sometimes I think he's too funny. He's like a clown. DORIS: How long have you been going out? JUDY: Almost a year now. DORIS: Do you think you will marry? JUDY: Marry? No, I don't think about it. Anyway, I don't think I'd want to marry Steve. DORIS: Really? Then why are you going out with him for so long? JUDY: Why not? DORIS: You are together so long, and you even live together now. I'm surprised you don't think of getting married. JUDY: I don't really want to get married. DORIS: Not at all? JUDY: Well, maybe later. When I'm thirty-something. But now I'm too young. DORIS: Does it bother your parents? JUDY: What? DORIS: That you don't want to get married. Don't they pressure you? JUDY: No, not at all. Why should they pressure me? DORIS: Usually parents want their daughter to find a good guy. My parents, for instance, they would be angry if I lived with a guy. JUDY: Yes, I understand. I've heard that before about Chinese culture. But in America most parents let their children manage their own love life. And me, I wouldn't tolerate my parents telling me what to do. I'm an adult. DORIS: You are very independent. JUDY: Why shouldn't I be? Who I go out with is my business, not my father's. If he doesn't like someone I like, then he will tell me. But if I go out with the guy or not, that's my choice. Do you want to marry someone your parents choose for you? DORIS: My parents want me to marry a doctor or a lawyer. They are happy I got into such a good school. JUDY: See what I mean? Maybe the guy you fall in love with isn't a doctor. Then what? Are you going to choose someone just to please your parents? DORIS: No, I wouldn't. It's true my generation is more independent now. But still we listen to our parents' opinions. JUDY: I think it's good to listen. But I don't think it's good to obey. You shouldn't obey if your heart says something else. 桃乐丝:我很高兴在派对上看到你男朋友。 他看起来是个不错的人。 朱蒂:我很高兴你喜欢他。 史提夫和我相处得很好。 桃乐丝:他很有趣。 朱蒂:有时候我觉得他过分搞笑了,像个小丑。 桃乐丝:你们在一起多久了? 朱蒂:到遥快一年了。 桃乐丝:你会结婚吗? 朱蒂:结婚? 我没想过,反正我没想过会嫁给史提夫。 桃乐丝:真的啊? 那为什么你会跟他在一起这么久? 朱蒂:为何不呢? 桃乐丝:但是你们在一起那么久,遥甚至住在一起。 我很吃惊你没考虑要结婚。 朱蒂:我不是很想结婚。 桃乐丝:一点都不想吗? 朱蒂:或许晚一点,三十几岁吧。 遥还太年轻。 桃乐丝:这会让你父母困扰吗? 朱蒂:什么? 桃乐丝:你不想结婚这件事。 他们不会给你压力吗? 朱蒂:一点都不会。 为什么要给我压力? 桃乐丝:通常父母要女儿找个好男人。 就拿我父母来说,如果我和男生遥,他们一定会生气。 朱蒂:我了解,我以前听说过遥人的文化。 但是在美国,大部份的父母让孩子决定自己的感情生活。 我不能忍受父母告诉我要怎么做,我是个成年人。 桃乐丝:你很遥。 朱蒂:为什么不呢? 和谁在一起是我的事,不是我父亲的。 如果他不喜欢谁,他会告诉我。 但是我要不要和谁在一起,那是我的选择。 你要嫁给父母帮你挑选的人吗? 桃乐丝:我父母要我嫁给医生或律师。 他们很高兴我念这么好的学校。 朱蒂:看我说的吧? 也许你爱上的不是医生。 然后呢? 你会找一个人只为了让你父母高兴吗? 桃乐丝:我不会。 没错,遥我这一代是比较遥。 但是我们仍然听父母的意见。 朱蒂:听意见是好的,但是顺从不一定好。 如果你心里有别的想法,你就不应该顺从。 (编辑:薛琳)