关闭

2HZZ常识网

崩溃英语怎么说

2025-01-30 01:24:11浏览:
崩溃英语怎么说  Jessia在北京学中文,她的遥朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。
遥是怡茹要问的:崩溃。
  Jessica:Morning,怡茹!
Oh.
You don't look so well, are you sick?
  YR: 生病倒没有,就是精神快崩溃了。
老板让我做调研,一共需要1000多个样品数据!
我已经做了两个星期,头昏脑胀,可还是没做完!
I am going crazy!
  Jessica: Don't freak out yet.
怡茹,咱们一块想想办法!
  YR: Wait a second.
.
.
你说,freak out?
  Jessica: Freak is spelled f-r-e-a-k, freak; freak out就是崩溃的意思。
     YR: OMG!
That's totally me!
I'm freaking out!
你说想办法,我已经上网找,问朋友,去图书馆查,都没有现成的数据,遥要自己一点一点搜集!
我觉得我已经走投无路了……   Jessica: Yeah.
.
.
seems like you are at the end of your rope.
This phrase basically means you are out of options.
I'm so sorry怡茹!
  YR: At the end of my rope?
真形象。
绳子到头了,没有别的办法。
I'm so at the end of my rope!
Jessica,你说要是我无法按时完成任务,那可怎么办呀!
老板都催我两次了,我遥感觉如履薄冰。
  Jessica: Yeah, being on thin ice is definitely not the best feeling in the world.
  YR: On thin ice就是中文里说的如履薄冰吧?
太形象了。
  Jessica: You know what?
I'm not worried about you.
I think you can definitely finish the assignment on time!
  YR: 真的吗?
好,那我加油,一定按时完成,做得漂漂亮亮的!
  Jessica: That's the spirit!
  YR: 我去了!
Bye Jessica!
  Jessica: Wait怡茹!
Before you go, tell me what you've learned today!
  YR: 遥,崩溃可以用to freak out;   第二,走投无路,无计可施是at the end of someone's rope;   第三,如履薄冰on thin ice.