上当了吧怎么说刚刚过了愚人节,大家是不是被骗得七荤八素的啊? 不管怎样,能开怀一笑就好。 如果是你骗了人,看人家晕头转向的样子,是不是特想对着他喊:“上当了吧! ”,下面就教教大家这一句英语怎么说。 1. Got you! (骗、吓……)到你了吧! A: My sister just now called and said she's moving in with us. 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬过来跟我们一块儿住。 B: What? 什么! A: Got you! 上当了吧! "Get you" 是"(骗、吓、捉弄……)到你了吧! "的意思。 有次油画班上有一个同学想捉弄我,趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住。 结果我闪地快,使他的恶计失败。 我便哈哈大笑地对他说:"Haha. . You didn't get me. "2. Big time 非常;很;大大地 A: Oh, no. I completely forgot about my appointment with Mrs. Anderson at 2 o'clock. 唉呀! 糟了! 我遥忘了和Anderson太太两点钟的约会。 B: You know she's gonna complain about that big time, don't you? 你知道她会跟你抱怨一番的吧? "Big time" 也是蛮常听到的一个口语。 它的意思就相当于 "very much","extremely"。 例如上面那个"Got You! "这个词,如果你跟你的朋友开了一个很大的玩笑,结果他真的被你唬得一楞一楞的,你就可以很得意地对他说"I got you big time. " (我把你骗得乱七八糟的吧! )