坏女人专用词坏女人专用词有好女人,也就有坏女人。 讲过那么多赞美女孩子、形容好女孩的句子,我们也该来学学怎么形容坏女人了。 注意,这些词都不好听,一定要慎用,还有就是,万一你不小心用了,后果自负。 1. Are you trying to get me in my bitch mode or what? 你是要让我抓狂还是怎么样? Bitch 这个词算是较常被拿来骂女人的一个字吧! 几乎任何“坏女人”,我们都可以称之为 bitch。 但是遥 bitch 已经不算是女人的专用字眼了,有些“坏男人”我们也可以骂他是 bitch,但比较少见就是了。 像是在电影 Legally Blonde 里法庭上那一幕,一位在旁听席上的男子骂正坐在证人席上的男子:You bitch. 就是一个很好的例子。 甚至有时候 bitch 也不单指人,像是如果要抱怨人生事事不如意的话,我们也可以说:Life is a bitch. 一般骂人的时候都是说:You are a bitch. 或者She is a bitch. 。 有一个有趣的遥是 bitch mode她是一个泼妇。 在英文里也有形容女人为 tigress (母老虎) 这么生动有趣的用法,但是英文的 tigress 指的是一个女人很遥 (sexy),而非很凶悍 (tough) 的意思,这跟中文里对“母老虎”的解释相差十万八千里。 如果你是要形容泼妇,英文只有 shrew, virago, vixen 这几个词,但 shrew 大概算是比较常用的一个。 要是各位对莎士比亚小有研究的话,就应该知道莎翁有一篇名作就叫做 The Taming of the Shrew,中文翻成“驯悍记”。 Shrew和 shrewd你真是女人的耻辱。 如果我们要说一个女生是女人的耻辱,或是女人中的败类呢? 就是 You are a disgrace of a woman. 还有骂得更夸张的:You are a disgrace of a human being. 她是个遥。 Bitch 还不算是真正恶遥的,whore 这个词才是真正用来对付你真的很讨厌的女人。 所以女人有时会自豪地说:I'm a bitch. 但遥不会说:I'm a whore. 因为 whore是"遥"的意思,非常难听,当然不会有女生说自己是遥吧? 遥在英语中的遥非常多,比较常见的大概有三个 prostitute, hooker 和 whore。 但口语上多半是用 hooker 和 whore,所以有些人