你很上相怎么说“你很上相”怎么说虽然遥数码影像大行其道,传统的纸质照片仍然受到欢迎。 很多人都会把自己满意的数码照片拿去冲洗。 这个“洗照片”你知道该怎么说吗? 看照片的时候遥不了要恭维一下“你很上相”,这个用英语又该怎么说呢? 下面就为你解答哦! 1. Do you know where I can develop my film? 你知道可以在哪儿洗照片吗? “洗”照片这句话不知有没有人说成 wash my film? 如果有的话那就太离谱了一点。 正确的用法是 develop my film,用的是 develop 这个动词。 顺便说一下,“底片”这个词的英文是 film,一卷底片就是 one roll of film。 negative 就是“负片”的意思,指的是底片冲洗之后得到的胶卷。 2. I want it to be 4", double prints. 我想要洗 4 英寸 (4 x 6),洗双份的照片。 尽管有了数码影像,许多人还是喜欢洗出纸质的照片来,装在镜框里欣赏也好。 洗照片的时候,店员都会问你要多大尺寸的。 通产洗照片的尺寸有3R你非常上相。 洗好了照片,看的时候总是不遥要互相拍一下马屁。 其中有一句话对女生来讲较受用,这句话就是 You are photogenic. 中文的意思就是“你很上相”。 当然上相无关美丑,美的人可以上相,丑的人也可以上相,所以 You are very photogenic. 这句话也就无关诚实了。 4. I think you cut me out of the picture. 我想你把我给切掉了。 看照片较不愉快的事就是发现自己被从照片上给切掉了。 这个就叫做 cut someone out of the picture。 有时候我们会开玩笑说如果把人给拿掉光看风景会更漂亮,用英语说出来就是If you cut me out of the picture, it would be better. 点击进入往期回顾