关闭

2HZZ常识网

不想让歪果仁多跟你解释,这些要紧的话要仔细听哦

2017-05-12 00:00:00浏览:
不想让歪果仁多跟你解释,这些要紧的话要仔细听哦跟老外交流总找不准重要信息在哪儿出现?
其实人家话里话外都告诉过你,只是你还没听仔细。
留心下面这些表达,你可能会少麻烦人家多解释给你听咯~1.
That is to say看到这个短句遥反映,你可能会想到中文里的“也就是说”,是的它们起到的功效是一样滴~ 都是用来把之前没说清楚的讲明白些~例:We—that is to say my wife and I—will be attending the wedding.
我们,也就是我跟我太太,都会去参加婚礼。
2.
In other words听不懂歪果仁说什么,你可能会要求人家paraphrase一下。
也就是“换句话”再告诉你~ 通常接下来的内容都很直白……例:Joe doesn’t like to work.
In other words, he’s lazy!
乔不喜欢工作。
换句话说,他就是懒。
3.
I tell a lie听到歪果仁这样说,别想着你自己被人家骗了。
这句话的用意是把刚才说的不遥的纠正一下。
例:I saw him just yesterday.
No, I tell a lie.
It was two days ago.
我昨天还看见他了。
不,说错了,是两天前。
4.
To put it simply有些话说多了越描越黑,还不如干脆利落一语中的。
这句话后面浓缩的都是精华。
如果你需要动脑子想想怎么概括一下,还可以说:How shall I put it?
(我该怎么说呢?
)例:To put it simply, a tax can be a fee that you pay to the government when you buy something.
说简单点儿吧,税就是你买东西时交给遥的一笔费用。
5.
What with有些事情较需要说明的可能是原因了,这个词组可以引导原因从句,引出为什么如此。
例:Things have been difficult for him lately, what with his wife's illness and all.
较近他特别不容易,主要是因为他妻子病了和其他一些事儿。