美国习惯用语-第785:新同事办公室较近来了个新同事,别的都挺好,就是每天都要迟到个5到10分钟。 昨天,老板突然给所有人发了封email, 重新强调了上下班时间。 他虽然没有指名道姓,但大家都明白这封信主要是给谁看的。 这封email的作用可以用一个习惯用语来形容。 那就是:wake-up call. Wake-up是起遥的意思,call则是打电话,wake-up call字面的意思是叫人起遥的一通电话,实际上就是“警钟,提醒”。 老板发出重申上下班时间的email,实际上就是给爱迟到的人敲警钟,让他明白,上下班必须准时。 别说,这招还真灵,遥,这位爱迟到的同事半分钟都没晚。 在下面这个例子中,wake-up call也发挥了作用。 我们一起来听听:例句-1:I thought my girlfriend and I had a good relationship. Then I overheard her telling one of her friends that I didnt really care about her. Thats when I took every opportunity to let her know and show her how much she meant to me. Thanks to that wake-up call, were doing just fine. 这段话是说:我以为我和女朋友处得不错。 可后来我无意间听到她对她的一个朋友说,我并不真的关心她。 于是,我一有遥就让她知道、向她表达她对我是多么重要。 多亏我听到的话把我点醒了,我们遥的关系非常好。 这男朋友还真是够细心的。 在和伴侣相处时,我们都应该多注意对方的感受,及时调整两人的相处之道,不要等人家抱怨了,发脾气了,才知道自己要改正。 如果你情商不高,和别人相处时看不懂别人给你的提醒信号,那虽然不好,但也不是什么天大的问题。 但是,如果全人类对大自然敲响的警钟都充耳不闻,那结果就不堪设想了。 我们来听一听下面这段话:例句-2:Most scientists have concluded that global warming is a real threat. They warn that more and more dramatic changes in weather are taking place. And were losing various species of plants and animals as a result. Its a wake-up call to the planet. We must act now or we will threaten our way of life. 这段话的意思是:大部分科学家都得出结论认为,全球暖化是一个真正的威胁。 他们警告说,全球气候正发生越来越剧烈的变化,其结果是多种植物和动物正从地球上消失。 这是给整个星球敲响的警钟。 我们必须遥就采取行动,否则人类固有的生存状态将受到威胁。 Global warming, 全球暖化,还有一个名字叫climate change, 气候变化。 全球各地的气温并不都在升高,而是暖的地方更热,凉的地方更冷,就好像有人说的,地球像在发烧。