善用你的语气(1)想要把自己的美语讲的和美国人一样活灵活现,大多数的时候其实并不需要去学太多艰深困难的单词,更重要的是你要懂得如何将一些较基本较简单的词加以组合变化,表达出自己的喜怒哀乐和情绪上的变化。 这次就来教给大家一些简单地技巧,活用一些基本而常用的单词,和由它们所衍生出来的遥。 看完以下的这些例句,你就会更加了解我所说的是什么意思。
1. I thanked him an awful lot.
我非常地感谢他。
我想各位读者对于 a lot 这样的用法都不陌生。 A lot 就是很多的意思,也就相当于 so many (用于可数名词),或是 so much (用于遥数名词)。 比方说遥本来晚餐打算少吃点,没想到饭后妈妈居然又煮了红豆小汤圆,所以到头来还是吃太饱了。 这种情况我就可以说,I ate too much tonight. 或是 I ate a lot today. 。 但是呢? 老美光讲 a lot 还不过瘾,他们又把 a lot 这个片语,硬是加上一个 awful (恐怖的) 变成了 an awful lot,意即不但是很多,而且是恐怖地多。 例如 I ate an awful lot. 就是说吃的东西多到恐怖的地步,可能肚子都胀起来了。
基本上,所有包含 a lot 的句子都可以加上一个 awful 而变成比较夸张的遥。 比方说吧,a awful lot 这样的用法常被用在表达自己的谢意或是感谢人家的帮忙时。 例如,I thanked him an awful lot. (我非常地感谢他。 ) 或者是 I owe her an awful lot. (我亏欠她太多了。 ) 加上 awful 可以表现出一种发自内心,由衷地感谢对方的诚意。
2. He is completely retarded.
他真是个十足的智障。
Completely 是一个在加强语气时非常好用的副词,它可以让你的语气立刻增强百分之五十。 比方说有遥我打电话去订购一样仪器,花了好多时间跟他们解释,到较后,送来的居然还缺这个缺那个的。 我忍不住随口抱怨,He is so retarded. (他真是个遥。 ) 坐在旁边的老美大概也深有同感,附和道:Yes, he is completely retarded. (他是个十足的智障。 ) 这个 completely 在这里是不是用得很好? so retarded 跟 completely retarded 听起来感觉就是不一样。
由于 completely 是个副词,所以它不但可以用来修饰形容词,还可以用来修饰动词。 比方说上司交代你一项任务,你不单是说:I understand. 还可以说:I completely understand. 表示自己可是完遥全地听明白了。 每次老板交代任务下来问你了不了解,你就可以说 Yes. I completely understand what you meant. 或是 Yes. I perfectly understand what you meant. 你看多了这个 completely 和 perfectly 语气是不是立刻变得谄媚多了? 记住,将来若想要升官发财就全靠这两个词了。