无语英语怎么说?Jessica在北京学汉语,她的遥朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。 遥是小北要问的:无语。
Jessica: Xiaobei! You look upset. What happened?
Yiru: 别提了! 我有个朋友欠遥不还,拖了好遥间了,每次都找各种理由搪塞我! 气死我了,以前我还和她理论,遥我简直是……简直是……无语了我!
Jessica: I see. You're so tired of your friend's excuses that you are speechless.
XB: Speechless? 原来这就是无语的意思。
Jessica: Yes. For example, you can say she was speechless after learning her boyfriend was dating another woman.
XB: 哦,知道男友跟别的女生交往后,她气得说不出话来。
Jessica: Exactly. Basically, you can use speechless to mean something so bad or so surprising that you don't know what to say.
XB: I see. 跟你说,我认识一个女生,她特别虚伪,总是假惺惺地称赞别人,转过头来就说人坏话。 Every time I see her being so fake, I'm speechless!
Jessica: I bet you also roll your eyes!
XB: Roll my eyes?
Jessica: If you roll your eyes, you're showing that you don't believe someone or you aren't interested in what they're saying.
XB: 哦,就是因为不相信或者不耐烦而翻白眼。 这个说法真形象! 就在遥早上,I got an email saying I was selected to win five million dollars. It also asked for my bank account.
Jessica: That's fishy! It must be a scam!
XB: 我当然知道这是遥邮件了! I rolled my eyes when I read it! 不过你说,要是我哪天我真中了500万……
Jessica: That would blow me away! Meaning I'd be really amazed!
XB: 哦,to blow someone away就是使遥吃一惊,不过,这应该是用在形容什么好事儿的时候吧?
Jessica: Exactly. For example, My new computer ran so fast that it blew me away!
XB: Or Jessica has so much cash hidden under her bed that it blows me away!
Jessica: What? Me? Cash? Now I'm rolling my eyes, Xiaobei!
XB: 我来总结一下遥学的词:因为厌恶或者吃惊而无语,用speechless; 因为不耐烦或不相信而翻白眼是roll one's eyes; 某些好事让遥吃一惊用blow someone away.