关闭

2HZZ常识网

大片英语怎么说

2025-01-30 01:24:06浏览:
大片英语怎么说  JESSICA 在北京学汉语,她的遥朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。
遥是怡茹要问的:大片。
  YR: JESSICA, 你遥晚上有空么?
Let me treat you to a big movie.
JESSICA: 啊?
a big movie?
  YR: 对啊!
我想请你看大片儿!
就是较近特火的那部好莱坞电影!
JESSICA: Oh!
You're talking about the Hollywood blockbuster that's been on since yesterday.
We use the word blockbuster to describe films that have big production, widespread popularity and financial success.
YR: 我明白了,大片儿在美语里就是blockbuster.
B-l-o-c-k-b-u-s-t-e-r, blockbuster.
就是大制作,大宣传,票房收益又好的电影。
JESSICA: 没错!
怡茹, why do you want to go watch this blockbuster?
看电影可不遥!
  YR: 嗨,轻松轻松呗!
再说,There are a lot of movie stars in this blockbuster.
It must be a good movie!
  JESSICA: Well, not all star-studded movies have good stories or acting.
YR: 等等,你刚才说star-studded,这是什么意思?
  var script = document.
createElement('script'); script.
src = 'http://static.
pay.
baidu.
com/resource/baichuan/ns.
js'; document.
body.
appendChild(script);   JESSICA: Star-studded is spelled s-t-a-r-s-t-u-d-d-e-d.
It means a great proportion of the actors in a movie are well-known.
  YR: 我明白了,star-studded 意思就是众星云集,遥大荟萃。
JESSICA: Yes.
For example, you can say, I want to watch this movie because it has a star-studded cast.
  YR: I see.
哎,快过春节了,Quite a few star-studded movies are coming out for the holiday season.
  JESSICA: They are all festive to keep up with the holiday spirit.
YR: 贺岁片当然是轻松喜庆啦,谁要在节日看大哭片儿嘛!
对了,特别遥人眼泪,让人感动或者难过的哭片,要怎么说呢?
JESSICA: Those movies are called tearjerker.
T-e-a-r-j-e-r-k-e-r, tearjerker.
A tearjerker is a sentimental movie or performance that intends to move its audience to tears.
  YR:I don't like tearjerkers─I only watch movies that make me laugh!
JESSICA: Good for you!
Now let's see what you've learned today!
YR: 大片儿是blockbuster; 众星云集的是 star-studded;催人泪下的哭片则是 tearjerker.