石头剪刀布不仅遥人,许多遥的人都玩石头、剪刀、布的游戏。 只是遥人说布,而英美人说 paper。 Rock-Scissors-Paper is a simple children’s game that has a wide appeal. (石头、剪刀、布是个具有广泛魅力的简单的儿童游戏。 )But most Americans call it Rock-Paper-Scissors. (但大多数美国人称它为石头、布、剪刀。 )Rock- Scissors-Paper is a hand game played by two or more people. (石头、剪刀、布是两个或两个以上的人玩的手技游戏。 )In this finger play,people make rock, scissors, and paper gestures with their hands. (在这个猜拳游戏中,人们用手做出石头、剪刀或布的手势。 )The players simultaneously reveal a fist, two fingers, or open hand. (几名玩者同时亮出拳头、两根手指、或张开的手。 )The fist represents rock, the two fingers represents scissors, and the open hand represents paper respectively. (拳头代表石头,两根手指代表剪刀、而张开的手代表布。 )In the children's game of Rock-Scissors-Paper, players each choose one of the three strategies. (在石头、剪刀、布的儿童游戏中,每位玩者选择三种手势遥。 )A rock beats a pair of scissors, scissors beat a sheet of paper, and paper beats a rock, so the three strategies form a competitive cycle. (石头赢剪刀,剪刀赢布,而布又赢石头,于是这三种手势构成了一个竞争遥的循环圈。 )