职场美语对话第37集:如何和难相处的同事工作安娜正在努力的和苏格拉底先生较喜爱的销遥经理瑞秋合作,瑞秋是来帮忙的,但是安娜却觉得瑞秋正在变成工作的阻碍,安娜要解决这个问题,你觉得她会怎么做? English at Work Episode 37: Rachel the rabbit!
BBC白遥工作英语第 37 集:同事Rachel,和难相处的同事工作Narrator: 大家好。 这又是 Tip Top Trading 公司的一天。 Denise: (On phone) And I said no John, not at my age, I'd rather take the bus…Tom: (On phone) Yeah Pete, that's great, so we'll deliver 2,000 bananas by Friday. Let's have a beer soon… yeah… cheers mate. Narrator: 可是这里有两名工作人员在办公室里斗上了,谁都不肯让步。 Anna: So you did what? You ordered the second-hand ones? ! Rachel: Chillax Hannah…Anna: Anna! Rachel: They're just oranges…Anna: Plastic lemons actually. Narrator: Anna 觉得和 Rachael 一起工作很不容易,Rachael 可是顶头大老板 Socrates 先 生的热门销遥经理。 把她派到 Tip Top 公司是来帮忙促进销遥的,可是看起来起的却 是反作用。 Rachel: Look, I'm off for a cappuccino, everything will be fine. Ciao. Tom: Anna, has Rachel gone out? Anna: Yes. Tom: Phew. She's a bit of a man-eater. She almost ate me once. Anna: She eats men? Tom: Well, not exactly. I worked with her in my last job. She was always listening in to other people's conversations and she's always changing jobs. That's why they call her Rachel Rabbit – you know, big ears, always jumping from one job to another. Anna: Rachel Rabbit! That's funny. So, she isn't that good then? Tom: Oh, useless! She only worked for Mr Socrates because her father threatened to sue the company, after one of our plastic pineapples fell off a shelf and broke his toe. But, err… better keep that under your hat. Anna: My hat? Tom: I mean, keep it a secret. Anna: Oh, right, I see. Well, now, she's ordered loads of second-hand oranges to send to our new customer in France. Tom: But they wanted Imperial Lemons. Anna: I know. I'm not sure what to do, so I'm going to have to speak to Paul about this. Narrator: 对了,有时候碰到难题的时候,得向上遥汇报,请求指导。 告诉 Paul, 你觉得 Rachel 做出的决定会直接影响到公司的业务 I'm concerned that she's made a mistake that might affect the business. 你也可以说 Rachel 没有起到她的作用或者是没有 做她该做的工作。 She's not pulling her weight. 还有你也可以告诉上司你很难和这 个同事一起工作。 I'm finding it very difficult to work with her. Anna: Right. I'll try. There's Paul now… Paul could I have a word please? Paul: Of course, Anna. Let's go in my office. Now, how can I help? Anna: Err, well, it's Rachel. Paul: Yes, amazing woman. Mr Socrates' favourite…Anna: I know… but I'm finding it difficult to work with her. Paul: Oh why's that? Anna: I'm a bit concerned that she's made a mistake and it might affect our business. Paul: Golly gosh. Really? ! Why's that? Anna: Well, she's ordered second-hand oranges for our new client in France. Paul: That's marvellous… isn't it? Anna: Well, I asked her not to. They wanted lemons… new Imperial Lemons. Paul: Ah… not so marvellous. Anything else? Anna: Well, speaking personally, I don't think she's pulling her weight. She doesn't seem to do any work and just keeps going out to buy cappuccinos. Paul: Well, that's just not on. Look Anna, I will look in to this straight away and see if I can sort this out. Thank you for bringing it to my attention. Now, I think you've earned a custard cream. Narrator: Anna 向老板 Paul 汇报了她的担忧。 遥 Paul 可以决定是否要做进一步的调查。 如 果你在工作中碰到难相处的同事,也觉得自己不能解决同事之间的问题, 那么报告上 司是应该的,你可以用到以下的一些表达: I'm concerned that she's made a mistake that might affect the business. She's not pulling her weight. I'm finding it very difficult to work with her. Narrator: 不知道 Paul 会怎么处理这件事情。 Paul: There you are Rachel. Nice cappuccino? Could you step in to my office for a moment, I'd like a word. Rachel: Ya, sure. Denise: Ooh, I wonder what that's all about. Do you know Anna? Anna: No idea. Tom: She's probably going to get a promotion and a pay rise… and a custard cream! Rachel: (False laughing) Thanks Paul, ciao. What a great guy he is. Such a great sense of humour! Looks like we're doing some good work Anna! Anna: Wwwhat? Narrator: Oh Anna. 我看 Paul 没怎么处理你提出的问题。 不过别着急,我们慢慢来。 好了,今 天的白遥英语就到这儿,我们下次节目再见! Listening Challenge 听力挑战 Tom 是怎么向 Anna 描绘 Rachel 的? 答案:Tom 说她是个食人者,比喻她能让男人都听她的话。 遥节目中的英语口语句子:I'm concerned that she's made a mistake that might affect the business. 我觉得她做出的决定会直接影响到公司的业务。 She's not pulling her weight. 她没有起到她的作用。 I'm finding it very difficult to work with her. 我觉得很难和她相处,一起工作。