关闭

2HZZ常识网

公司里如何称呼同事

2025-01-28 01:27:13浏览:
公司里如何称呼同事公司里的称呼因为不同的公司文化氛围而有所不同。
有的公司严肃正式,称呼一律要带上“先生、女士”等字样,有的则很宽松,直呼名字就可以了。
我们来看看F公司里的称呼习惯。
F: Welcome aboard!

欢迎你来本公司工作!
C: Thank you, I'm delighted to be working here, Mr.
Buchwald.

谢谢。
我很高兴能来这里上班,布奇华先生。
F: Call me Buck, will you?
My name is Reginald Buchwald but everybody calls me Buck.
It's easier.

叫我布客就可以了。
我的全名是雷奇纳客·布奇华,但是大家都叫我布客。
这样比较方便。
C: I'd prefer to call you Mr.
Buchwald.
Isn't it rather disrespectful to make a nickname out of one's family name?

我更愿意称呼您布奇华先生。
用别人的姓做昵称,不是很不礼貌吗?
F: Well, President Eisenhower was known as Ike.
Everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first name.

嗯,艾森豪威尔总统也被呢称为艾克。
我们公司的上上下下都是直呼每个人的姓。
F: It's been our tradition ever since the company was small.
And don't worry about the 'disrespectful' business.
OK?

在我们公司规模很小的时候这就已经形成传统。
不要担心不礼貌的事了,好吗?
C: I'll try.

我会试试看。
F: Good.
But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good to address your higher-ups as Mr.
, Ms.
or whatever is appropriate.
To those outside the company, it may be interpreted as a sign of flippancy or lax discipline.
Get it?

好。
不过。
如果有外人在时,比如其他公司的人,较好能称呼你的上司为先生、女士或任何适当的称谓。
对外人而言,我们的习惯可能会是轻率的和纪律松懈的表现。
明白吗?
C: Yes, sir.

是的,先生。
F: (Laughing) And don't 'sir' me either.
Now I'll show you your private office.

(笑着说)也不要叫我先生。
遥,我带你去看你的私人办公室。