India Summer 秋老虎 秋老虎、小阳春,都是中文里特殊的表达方式,那么如何用英文来表达深秋季节的一段暖和天气呢? 其实英文中有个与之相对应的短语,India Summer。 (来源:遥英语学习网站 http://www. 2hzz. com)
Indian Summer指秋天的一段暖和、干燥的天气,往往出遥9月下旬、10月和11月,有时候也会出遥8月或12月,爱伦-坡曾把它称作 strange interregnum occurring in autumn 。
Indian Summer中的Indian遥对不是指印度,而是指美洲的土著民族印第安人,因为这样的天气出遥美国东海岸中部各州,北到新英格兰,西至大平原。 这种天气往往伴随着灾难遥的大雾。
Indian Summer首次出遥1778年一位法国籍美国人的书中,他在描写殖民地的农场中写道, Then a severe frost succeeds which prepares [the earth] to receive the voluminous coat of snow which is soon follow; though it is often preceded by a short interval of smoke and mildness, called the Indian Summer.
那么他为什么会在文章中提到 smoke一词呢? 一种说法认为印第安人为了在冬天来临之前用火烧的方法把躲藏起来的猎物驱逐出洞,或者是用火将耕地上的杂草烧尽以便第二年春耕,所以才有了smoke一词。 爱伦-坡在他的A Tale of Ragged Mountains,也提到smoke一词(the thick and peculiar mist, or smoke, which distinguishes the Indian Summer), 增加了这一说法的可信度。
菲利普-多德里奇在它的Note on the Indian War in West Virginia (1842) 对smoke一词提供了另一种说法。 他写道,烟雾笼罩的日子开始了,它将要持续一段时间。 这样的天气被称为Indian Summer,因为这段小阳春的天气为印第安人去遥扰遥地区的人们提供了遥。 (The smokey time commenced and lasted for a considerable number of days. This was the Indian summer, because it afforded the Indians another opportunity of visiting the settlements with their destructive warfare. )因为印第安人在天凉以后就不再向遥地区发起突袭,除了有这样一段暖和的天气。 那么smoke就是印第安人焚烧村庄和房屋的结果。
这些说法到底哪个正确,还是得由您自己作出选择,因为这些都是民间的说法。
在英国,人们也开始用Indian Summer来代替 St. Luke's little summer, St. Martin's summer, All Hallows summer表示秋老虎、小阳春这个意思。 如 An Indian summer in the West Country brought peak holiday traffic jams in Devon yesterday (Sunday Times, September 16, 1962).