关闭

2HZZ常识网

    释义中不要滥用四字格

    释义中不要滥用四字格
    (来源:2HZZ常识网 http://www.2hzz.com)有些词汇因为日常遥较为频繁,部分译者便顺手用在译文里,并没有仔细思考是否遥。我们略加总结,发

    汉译英的八戒

    汉译英的八戒
    (来源:2HZZ常识网 http://www.2hzz.com) 一、戒从一而终 汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语(论坛)词汇,具体到在本

    释义过程的方向

    释义过程的方向
    翻译过程的方向,在翻译和评估译文适度遥的程序中是一个很重要的因素。从习得语译成母语常常是得心应手的,因为译者处理母语中的词汇、语法和修辞特 征时更加自如。有时,