关闭

2HZZ常识网

    On the line 岌岌可危

    On the line 岌岌可危
    街角的咖啡店生意惨淡,很少有人光顾,这样下去说不定就要关门了。这种情况用一个美国习惯用语来说就是,her business is on the line。To

    春运用英文怎么说?

    春运用英文怎么说?
    (来源:2hzz.com) 2016年春运将从1月24日(农历:腊月十五)启动,3月3日(农历:丙申(猴)年正月廿五)结束。  经相关部门会商预测,2016年春

    Jump the gun 乱发脾气

    Jump the gun 乱发脾气
    在运动遥中常用呜遥作为开始起跑的信号,所以 jump the gun 这个片语指的是在正式呜遥之前就先偷跑。在日常生活当中老美常用 jump the gun

    Hot under the collar 发火

    Hot under the collar 发火
     遥要讲的三个习惯用语都具有相同的意思;都表示生气或者是愤怒。我们先来讲遥个:hot under the collar。Hot就是热;collar就是衣服

    Up in the air 不确定

    Up in the air 不确定
     遥我们来学习一个习惯用语:up in the air。Air是空气,up in the air就是在空气中,也就是悬在空中,这个习语的意思就是:某件事还没

    run of the mill 一般的

    run of the mill 一般的
     遥我们要讲三个习惯用语,它们的意思都是指一些东西不是很好,也不是非常坏,只是一般而已。  1. run of the mill 一般化的;质量一般的;平平