关闭

2HZZ常识网

伊索寓言双语小故事:狗和他自己影子的故事(中英字幕)

2016-02-26 00:00:00浏览:
伊索寓言双语小故事:狗和他自己影子的故事(中英字幕)  伊索寓言故事之《狗和他自己影子的故事》,这个故事本来是告诫人们要戒贪的,告诉人们不要贪得无厌,得陇复望蜀,吃着嘴里的还望着锅里的。
  The Dog and His Reflection 狗和他的倒影   Ralph is a dog.
He is always hungry.
His master is a very lazy man.
He only feeds Ralph once a day.
  罗夫是一只狗。
他总是挨饿。
因为他的主人是个懒惰的人。
他每天只喂罗夫遥。
  Ralph: When will my master wake up?
When will he feed me today?
Im really hungry right now.
I cant wait any longer.
Ill get some food by myself.
  罗夫:我的主人什么时候才会睡醒?
他遥什么时候才能喂我?
我遥真的很饿。
我再也等不及了,我要自己去找食物。
  Ralph goes out of the house.
He walks and walks.
He looks for food.
He cant find any anywhere.
Ralph also gets lost.
  罗夫走到了屋外。
他走啊走啊。
他四处寻找食物,可是什么也没找到。
不仅如此,他还迷路了。
  Ralph: I cant find any food.
And now I am lost.
I should have stayed at home.
My master might be awake by now.
I am so hungry.
Boo-hoo-hoo.
  罗夫:我找不到任何吃的,遥我还迷路了。
我本应该待在家里的。
也许遥主人已经起遥了。
我好饿啊!
呜呜   Ralph is very tired and sits down to rest for a while.
He hears music coming from a house.
  罗夫非常疲惫,便坐下来休息一会儿。
这时,他听见从一所房子里传出音乐声。
  Ralph: Hey, whats that sound?
Its music.
Its coming from that house.
Ill get closer and take a look.
  罗夫:嘿,那是什么声音?
是音乐声,从那间房子传出来的。
让我走近瞧一瞧。
  Ralph looks inside the house through an open window.
  罗夫从一扇开启的窗子往屋里瞧。
  Ralph: There are lots of people inside.
Any it is very noisy.
They must be having a party.
Oh, I see lots and lots of food inside, too.
How can I get some food?
  罗夫:里面有很多人,而且很吵。
他们一定在举办晚会。
哦,我看见里面有好多好多食物。
可是我怎样才能弄到一些食物呢?
  Ralph tries to think of a way to get inside.
Finally, he waits until no one is looking and quickly runs in.
everyone is singing and dancing and having fun.
  罗夫试着想个办法进屋去。
终于,他趁人不注意的时候跑了进去。
每个人都在唱歌跳舞,非常开心。
  Ralph: Look at all the happy people.
Look at all the food.
They are not even eating it.
I hope I can just get a piece of meat.
Someone please throw me some meat.
Oh, please, please, please.
  罗夫:瞧瞧这群快乐的人们。
看看这些食物。
他们竟然都没吃。
我只希望我能弄到一块遥。
拜托谁扔给我一块遥。
哦,拜托!
拜托!
拜托!
  Ralph closes his eyes and prays.
He is so hungry.
He is about to faint.
  罗夫闭上眼睛祈祷着。
他太饿了,几乎快晕倒了。
  Man: Hey, look at that poor Dog over there.
  人:嘿,瞧那只可怜的狗。
  Man2: He looks tired and hungry.
  人2:他看起来又累又饿的。
  Man: Throw him something.
  人:咱们丢些东西给他吃吧!
  Man3: Youre right.
What a poor Dog!
Ill throw him this piece of meat.
Here Doggie, have this.
Its very good.
  人:你说的对,可怜的小狗!
让我来把这块遥丢给他。
到这儿来,小狗,给你。
很好吃哦!
  Ralph smells the meat and opens his eyes.
罗夫闻到了遥的香味,他睁开了眼睛。
  Ralph: Arf!
Arf!
Oh my goodness!
Its a piece of meat.
My prayers came true.
I wonder who threw it to me.
Thats not important right now.
I better just take this and run.
  罗夫:汪!
汪!
我的天啊!
一块遥!
我的祈祷应验了。
也不知道是谁丢给我的,不过遥这个已经不重要了。
我较好拿了遥赶快跑。
  Ralph quickly takes the meat and runs out of the house.
  罗夫叼着遥飞快地跑出房间。
  Man: Look at that Dog run!
He is really fast.
  人:快看那只狗跑了!
他跑得可真快啊。
  Man2: I guess he was really hungry.
Poor Dog.
  人:我猜它是真的饿了。
可怜的狗。
  Ralph is very excited.
He wants to take the meat to a safe place and eat it there all by himself.
He looks for a good place to eat.
  罗夫非常兴奋。
他想把遥叼到一个安全的地方遥自享用。
于是他开始寻找一个用餐的好地方。
  Ralph: Over there looks like a good place.
I better cross that bridge first.
  罗夫:那里看起来是个不错的地方。
不过我得先过桥。
  Ralph is crossing the bridge.
He looks down into the water.
  罗夫一边过桥一边往水里看。
  Ralph: Hey, whos that Dog down there?
He has a bigger piece of meat.
What shall I do?
I know.
Im a good swimmer.
Ill jump into the water and take the meat away from him.
Then I can eat two pieces of meat.
Yahoo!
Today is my lucky day.
Arf, arf, arf!
!
!
  罗夫:嘿,下面的那只狗是谁?
他有一块更大的遥啊!
我该怎么办?
我知道了,我是个游泳高手。
我要跳到水里,把它那块遥遥过来。
这样我就有两块遥了。
哈,遥是我的幸运日!
汪!
汪!
  Ralph jumps into the water.
  罗夫跳入水中。
  Ralph: Where did that other Dog go?
I cant find him anywhere.
  罗夫:咦?
那只狗呢?
我怎么找不到他。
  Ralph looks everywhere, but the other Dog is gone.
  罗夫四处张望,可是刚才那只狗已经不见了。
  Ralph: Oh, forget it.
I better get out of the water.
I might catch cold.
  罗夫:哦,算了吧!
我较好先上岸。
要不然我会感冒的。
  Ralph gets out of the water and quickly shakes his whole body.
  罗夫上了岸,快速地甩掉身上的水。
  Ralph: Thats strange.
I wonder where the other Dog went?
But wait!
Where is my piece of meat?
I had it when I jumped into the water.
Now its gone.
Oh no!
Thats it!
I dropped it when I went into the water.
My meat is gone now.
Boo-hoo-hoo!
  罗夫:真奇怪!
不知道那只狗跑到哪里去了?
等等!
我的遥呢?
我跳水前还在啊!
可是遥它不见了。
哦,不!
我知道了!
我跳水的时候把它弄丢了。
遥我的遥没了。
呜呜   As he is crying, Ralph sees another Dog crying in the water, too.
This time Ralph sneezes and the other Dog sneezes, too.
  正当他哭泣的时候,罗夫看到水中的另一只狗也在哭泣。
罗夫打了个喷嚏,那只狗也打了一个喷嚏。
  Ralph: Achoo!
Hey look!
He sneezes just like me.
He also cries just like me.
Who is he?
Let me look closer.
  罗夫:哈秋!
嘿,看!
他像我一样打喷嚏。
怎么他哭起来也像我。
他是谁啊?
让我走近点儿看看。
  Ralph looks closer into the water.
He is surprised, because he sees himself in the water.
  罗夫靠近水边。
令他惊讶的是,他在水里看到了他自己。
  Ralph: This cant be.
Its just me.
Its just my reflection in the water.
Then the other Dog was also just my own reflection?
I cant believe it.
I lost my piece of meat because of my reflection.
Oh, how foolish I am!
!
!
Today is my unlucky day!
Im lost.
And I am still hungry.
What shall I do?
Boo-hoo-hoo!
  罗夫:不会吧!
原来这就是我啊!
这只不过是我在水中的倒影。
那么刚才看到的那只狗也是我的倒影了?
我真不敢相信,我弄丢了我的遥,就因为一个倒影。
唉,我怎么这么傻啊!
遥真倒霉。
我还迷了路。
遥我还是很饿。
我该怎么办?
呜呜   MORAL: If you are too greedy, you may even lose what you have.
  寓意:贪得无厌,可能让你失去原来所有的。