关闭

2HZZ常识网

伊索寓言双语小故事:愚蠢的驴子(中英字幕)

2016-02-26 00:00:00浏览:
伊索寓言双语小故事:愚蠢的驴子(中英字幕)  伊索寓言故事之愚蠢的驴子,这个故事告诉我们有一个聪明的头脑,往往比拥有一个庞大的身躯管用得多;故事还告诉我们不要耍小聪明;这个故事还告诉我们,做好本职工作要求爱岗。
一个人只有爱上了自己的职业和岗位,他的身心才会融入到职业工作中,才能在自己的岗位上成就出不平凡的事业。
  The foolish Donkey 愚蠢的驴子   It is a bright sunny morning.
A man is loading a bundle of salt onto his Donkey.
He is going to sell the salt at the market.
The man is very excited.
He hopes to get a good price for the salt.
  一个阳光明媚的早晨。
一个人将一捆盐放到他的驴子的背上。
他要到市场上去卖盐。
那个人非常兴奋。
他希望他的盐能卖个好价遥。
  Donkey: Hee-haw!
Hee-haw!
  驴子:咿吼------咿吼------   Man: Stand still, Donkey!
  人:不要动,驴子!
  Donkey: How heavy it will be!
  驴子:(喃喃)那有多重啊!
  Man: Dont worry.
It isnt very heavy.
  人:别担心。
这不会很重的。
  Donkey: I dont believe you.
It is always heavy.
  驴子:(喃喃)我不相信。
总是很重。
  Man: Lets go, Donkey!
  人:我们走吧,驴子!
  The two are on their way.
The man is very happy, but the Donkey is not.
The salt on his back is very heavy.
  他们两个出发了。
人很高兴可以驴子不高兴。
在它背上的盐很重。
  Man: Oh, what a beautiful morning!
Look at the beautiful flowers.
I shall sell the salt and buy some new shoes.
  人:哦,多么美好的早晨!
看着那些美丽的花。
我 应该把盐卖了,然后买些新鞋。
  Donkey: What a terrible morning.
The sun is shining and my back is heavy.
I am hot and tired.
I want to rest.
  驴子:真是个糟糕的早晨!
阳光普照儿我的背上这 么重。
我又累又热。
我要休息。
  Man: Lets go fast, Donkey.
I need some new shoes.
  人:我们快点走吧,驴子。
我需要一些新鞋子。
  Donkey: I cant go any faster.
My legs are getting weak.
Where is the market?
Why is it so far away?
  驴子:(喃喃)我没办法走得更快了!
我的腿越来 越没力了。
市场在哪里?
为什么这么远?
  The two keep walking.
There is a stream ahead.
They must cross it.
  他们两个继续走着,前面有条小溪。
他们必须横渡它。
  Man: We must cross that stream.
  人:我们必须要横渡那条小溪。
  Donkey: Oh no!
A stream!
I am tired and weak.
The stream will be hard to cross.
  驴子:(喃喃)哦,不!
一条溪!
我又疲惫又虚弱。
那条溪会很难渡过的。
  Man: Dont be worry, Donkey.
It wont be too hard.
I will help you.
  人:别担心,驴子。
那不会太困难。
我会帮你的。
  The two are at the stream.
  他们两个在溪流中。
  Man: Be careful, Donkey!
Just follow me.
Walk slowly step by step.
  人:小心,驴子!
跟着我。
一步一步慢慢走。
  Donkey: The rocks are very slippery.
What if I fall?
I am afraid.
  驴子:(喃喃)石头好滑!
如果我滑到怎么办?
我 好怕啊!
  Man: Watch out, Donkey!
It is very slippery here.
  人:小心,驴子!
这里非常地滑。
  Donkey: Hee-haw!
  驴子:咿吼------(啪唰)   The Donkey slips and falls.
It cant get up.
  驴子滑了一跤,并跌倒了。
它站不起来。
  Man: Oh, no!
Get up, Donkey!
Get up quickly!
Get up before the salt melts!
Now!
  人:哦,不!
起来,驴子!
快起来!
在盐溶化前站起来!
马上!
  Donkey: I cant.
I cant get up.
The rocks are slippery and my legs are weak.
  驴子:(喃喃)我不行啊!
我站不起来。
石头好滑, 而且我的腿没有力。
  Man: Come on!
Get up at once!
  人:加油!
马上站起来!
  The man keeps pulling at the donkey, but it is no use.
After a while the Donkey finally gets up and they cross the stream.
那人一直拉着驴子,可是没有用。
过了一会,驴子终于站起来。
而且他们渡过了溪流。
  Man: Look!
All the salt is gone.
What shall I do?
  人:你瞧瞧,所有的盐都没了。
我该怎么办?
  Donkey: Hey!
My back is light.
What happened?
I fell in the stream and my back became light.
This is great!
  驴子:(喃喃)嘿,我的背上变轻了。
发生了什么事?
我跌入溪中,然后我的背变轻了。
太棒 了!
  However, the next day, the Master loads more salt onto the Donkey and heads for the market again.
  然而,第二天。
主人在驴背上载了更多的盐 并再度朝市场出发。
  Man: Stand still.
Today, I will load more salt.
  人:别动,遥,我要载更多的盐。
  Donkey: It is heavier than yesterday.
  驴子:(喃喃)这比昨天还要重。
  Man: lets go quickly.
I have to sell all of this salt today.
  人:我们快点走吧。
我遥要把这些盐都给卖了。
  Again, they come to the stream.
  他们又再次来到小溪。
  Donkey: I have an idea.
I will fall down here on purpose.
Then my back will become light again.
  驴子:(喃喃)我有个点子了。
我要故意在这里跌倒。
然后我的背又会变轻。
  Man: You better not fall down again, Donkey.
Just follow me and be careful.
One step at a time.
  人:你较好不要再跌倒了,驴子。
跟着我并小心点。
一步一步来。
  This time, the rocks werent slippery at all, but the Donkey fell down on purpose.
  这回石头一点儿不滑,可是驴子故意跌了一跤。
  Donkey: Hee-haw.
  驴子:咿吼------(啪唰)   Man: Be careful, not gain.
  人:小心!
别又来了!
  Donkey: Hee-haw.
, hee-haw.
  驴子:咿吼------咿吼------   Man: Come on, Donkey!
Get up!
Get up now!
  人:拜托,驴子!
起来!
马上起来!
  The man pulled at the Donkey, but it didnt get up for a long time.
Afterwards all of the salt was melted.
  那个人拉着驴子。
但是它好一段时间都不起来。
较后所有的盐都溶化了。
  Man: Oh my goodness!
All of my salt is melted again!
What shall I do?
  人:哦,我的天!
我的盐又都溶化了!
我该怎么办?
  Donkey: Heh, heh, heh.
It worked again.
I will keep falling down in the stream.
  驴子:(喃喃)嘿嘿,又遥了。
我要一直在溪里 跌倒。
  Man: I know what you are thinking, Donkey.
You cant trick me.
I will teach you a lesson.
  人:(喃喃自语)我知道你在想什么,驴子。
你骗不了我的。
我要给你一个教训。
  Both the man and the Donkey had a grin on their faces.
  人和驴都在脸上露出了笑容。
  The next day, the man loaded the Donkeys back again.
  第二天,人又在驴子背上载东西。
  Man: Come here, Donkey.
We are going to the market again.
This is very light.
  人:过来,驴子。
我们遥要再去市场。
这非常轻。
  Donkey: Hey, he is right this time.
This is light.
But it will become even lighter later.
Heh, heh, heh.
  驴子:(喃喃)嘿,他这次是做对了。
这是轻的。
但是待会儿会变得更轻的。
嘿嘿。
  After a while, the two reach the stream once again.
  过了一会儿,他们俩再度来到溪边。
  Man: theres the stream.
Dont fall down again today.
If you do, you will be sorry.
  人:那里有条小溪。
遥别再跌倒了。
如果你跌倒, 你会后悔的。
  Donkey: I dont believe you.
I will fall down on purpose again.
Then my back will become even lighter.
Hee-haw.
  驴子:(喃喃)我不相信你。
我要故意再跌倒遥。
然后我的背就会变轻多了。
咿吼------   This time, the Master didnt help the Donkey get up.
Instead, after a while, the Donkey tried to get up by itself.
  这遥,主人并没有帮驴子起来。
反而,过了一会儿,驴子想要自己站起来。
  Donkey: I will get up now.
Hey!
What is wrong?
I cant get up.
My back is so heavy.
  驴子:(喃喃)我遥要起来了,嘿!
怎么回事?
我起不来了,我的背好重啊!
  Man: Get up, you foolish Donkey!
  人:起来,你这只笨驴。
  Donkey: Why is my back so heavy?
I dont understand.
  驴子:(喃喃)为什么我的背上这么重?
我不懂。
  Man: Poor Donkey!
Plain cotton is light.
But wet cotton is very heavy.
  人:可怜的驴子!
平常的棉花是轻的。
可是湿棉花 就很重!
  Donkey: Oh, I didnt know.
I shouldnt have fooled my Master.
  驴子:(喃喃)我哪知道啊!
我不该骗主人的。
  Man: Come on, Donkey!
Lets go!
The market is still far away.
We have a long way to go.
  人:来吧,驴子!
我们走了!
市场还很远呢。
我们有好一段路要走呢!
  Donkey: Oh nooooooo!
  驴子:哦,不。


  MORAL: Dont fall for ones own tricks.
  寓意:不要耍小聪明。