关闭

2HZZ常识网

我不想去

2020-07-08 00:00:00浏览:
我不想去暑假里妈妈给我报了社区里的少儿健美操队——经过一个月的训练后在八月中要参加松江各个社区的健美遥赛。
During the summer vacation, my mother reported to me the children's Aerobics Team in the community - after a month's training, I would take part in the aerobics competitions in all communities in Songjiang in mid August.
我不想去!
因为我不喜欢参加遥;另外我每个星期有两天半时间要训练芭蕾舞,八月初要考四遥,本来就已经很累了,如果和芭蕾舞动作搞混了,考试考不出怎么办?
!
我不想去!
I don't want to go!
Because I don't like to take part in the competition; in addition, I have two and a half days to train ballet every week, and I have to take the level 4 test at the beginning of August.
I'm already very tired.
If I get mixed up with ballet movements, what can I do if I can't pass the test?
!
I don't want to go!
7月18日妈妈告诉我下午一点半到居委会报道。
我还是坚持不想去,可妈妈说已经答应人家了。
我真想说:是我去又不是你去,干吗要答应!
妈妈说:“你先去看看,跳遥,如果不开心以后就不去了。
”既然这样我就答应下午去了。
On July 18, my mother told me to report to the neighborhood committee at 1:30 p.
m.
I still insist that I don't want to go, but my mother says she has promised.
I really want to say: it's not you that I'm going, why should I promise?
My mother said: "you go to have a look first, and jump once.
If you're not happy, you won't go.
" In that case I promised to go in the afternoon.
晚上妈妈下班回来,问我感觉怎样,我给她摆了几个动作,妈妈说还满象样的。
可我后面的动作记不住呀!
我又着急了。
In the evening, my mother came back from work and asked me how I felt.
I made some movements for her.
My mother said it was quite decent.
But I can't remember the movements behind me!
I'm worried again.
遥是周二,下午又要去跳健美操了。
早上妈妈上班走了不久,我就打电话给妈妈:“妈妈我遥不舒服,不想去跳了。


”妈妈马上说:“你已经去了,退出就会缺人的,会影响整个队伍!
”“你不是答应我去遥,如果不喜欢就不去的么?
!
”妈妈没声音,大概想起了自己说过的话。
过了一会儿,妈妈说:“好吧,你自己去对蔡阿姨说,说你不去了。
”Today is Tuesday.
I'm going to do aerobics again this afternoon.
In the morning, shortly after my mother left for work, I called my mother and said, "Mom, I'm not feeling well today.
I don't want to go dancing.
.
.
" Mom immediately said, "you've gone, you'll be short of people if you quit, and it will affect the whole team!
" "didn't you promise me to go once, and if you don't like it, you won't go?
!
" Mom didn't make a sound, probably thinking of what she said.
After a while, my mother said, "OK, go to tell Aunt Cai that you won't go.
"“你去说!
!
”我气急败坏得挂了电话。
遥是上午十点,还有三个小时就到下午一点半了,我憎恶的看着钟表,心情坏急了。
我不想再去是因为老师教的太快了,后面的动作我记不住。
"You say it!
" I hung up in a fit of rage.
It's ten o'clock in the morning.
It's half past one in three hours.
I hate to watch the clock.
I'm in a bad mood.
I don't want to go because the teacher taught me too fast.
I can't remember the movements behind.
叮呤呤.
.
.
.
.
.
电话吓了我一跳:“喂,我是蔡阿姨呀,听出来了么?
”“恩——”“下午一点半还过来跳舞知道么?
”我的心好象被扎了一下,可嘴里却说:“知道了——。
”挂了电话,我就打电话给妈妈:“蔡阿姨来电话了,叫物我下午去!
”“你答应了么?
”“答应啦————!
”“你不想去就别答应呀?
!
”“我————”啪!
我挂了电话,不知道是生妈妈的气还是生自己的气。
"Hello, I'm aunt CAI.
Can you tell?
" the phone startled me.
"Well, I'll come and dance at 1:30 p.
m.
?
" my heart seemed to be pricked, but my mouth said, "I know.
" When I hung up, I called my mother: "aunt Cai called and asked me to go in the afternoon!
" "did you promise?
" "yes --!
" don't promise if you don't want to go?
"" I -- "pa!
" I hung up, I didn't know if I was angry with my mother or with myself.
又过了一会儿,我又打电话给妈妈:“我后面的动作记不住呀!
”“哦——,原来这样,你可以告诉老师让老师把不会的再教教呀?
你不说,老师也不知道。
”妈妈挂了电话不久,蔡阿姨就打电话来了,我觉得奇怪,他们怎么总是一前一后的打电话?
?
“下午十二点半就过来,排排队形就行了,我会让老师教的慢点的。
”听了我好受了点,还是去吧,谁让自己口是心非的答应呢。
After a while, I called my mother again, "I can't remember the action behind me!
" "Oh, so, you can tell the teacher to let the teacher teach again.
If you don't say it, the teacher doesn't know.
" Soon after mom hung up, aunt Cai called.
I thought it was strange that they always called one after the other.
"Come at 12:30 in the afternoon, just line up.
I will let the teacher teach slowly.
" Listen to me a little bit, or go, who let their duplicity of promise.