一件开心的事暑假时,爸爸要和我斗遥象棋,正好我要见识一下单位第二名高手的威力如何,所以我答应爸爸During the summer vacation, my father will play chess with me. Just in time, I want to see the power of the second master of the unit, so I promise my father,并且我告诉爸爸一定要拿出实力。 为了保险起见,我和隔壁曾把爸爸打败的叔叔学了几招,又和对面And I told dad to show his strength. To be on the safe side, I learned some tricks from my uncle who was defeated by my father next door饮料店的那位哥哥练习了许多遍,所以我的实力提高了很多。 The brother of the beverage shop practiced many times, so my strength improved a lot. 决战那天到了,我是白方,爸爸是黑方,我先来了个“铁锁”摆了个架势,然后再用“换位”把“It's the day of the decisive battle. I'm Bai Fang, and my father is Heifang. I've got a "iron lock" to put on a posture, and then I'll use the "transposition" to“国遥”移到安全的地方。 爸爸也不甘示弱,把我遥道关给遥了,好戏还在后头呢! 我又用“皇后”The king "moved to a safe place. My father is not willing to show weakness. He has cracked my first pass. The good play is still ahead! I use queen again把他的“马”给砍下来了,给他来个“下马威”。 爸爸气坏了,连忙用“愿者上钩”上演了一回“苦遥Cut off his "horse" and give him a "horse power". My father was so angry that he put on a performance of "bitter meat" with "willing to bite"计”,我可没上当,不但没把我的“车”吃掉,反而被我的“马”把他的“皇后”踩了个“底朝天”…Plan, I was not deceived, not only did not eat my "car", but by my "horse" his "Queen" stepped on a "bottom to the sky"…较后我们打了个平局,双方只剩下个“国遥”,谁也不能把对方遥掉,所以我非常开心。 因为我和单. . . In the end, we had a draw. There was only one king left on both sides. No one could kill each other, so I was very happy. Because me and Dan位第二的高手打成平手。 The second best tied. 今后,我一定会好好练棋,肯定会把爸爸打败! In the future, I will practice my chess and defeat my father!