献给母亲的爱母亲啊,谢谢你给了我们生命Mother, thank you for giving us life谢谢你用血和泪,用欣喜的微笑Thank you for using your blood and tears, smile with joy把我们送进这个喧闹无边的世界Send us into this noisy world母亲啊,你给了我们美妙的人生Mother, you have given us a wonderful life世界上,有什么光芒What's the light in the world能比得上母亲的目光Comparable to mother's eyes所有的温柔和爱All tenderness and love都凝集在母亲的目光里All agglutinate in the mother's eyes我们感觉幸福We feel happy因为我们都曾被这样的目光凝视Because we've all been stared at like this母亲啊,你的目光瞩望着我的一生Mother, you look at my life世界上,有什么声音What's the voice in the world比母亲的声音更熟悉更亲切More familiar and intimate than mother's voice母亲的呼唤可以穿越一切喧哗Mother's call can go through all the noise轻柔地打开我们的心扉Open our hearts gently听到母亲的声音Hear my mother's voice我们便忘却了所有的烦恼We forget all our troubles母亲啊,你的声音陪伴着我整个生命Mother, your voice accompanies my whole life世界上,有什么爱What love is there in the world比母亲的爱更无私More selfless than mother's love母亲像蜡烛为我们燃烧Mother burns for us like a candle母亲用她全部的心血Mother with all her heart抚平我们身上每一个微小的伤痕To smooth every tiny scar on us母亲健壮的身体在我们成长中衰老Mother's strong body is aging as we grow up母亲如花的容颜在我们成长中枯萎Mother's flowery face withered in our growth母亲啊,亲爱的母亲Mother, dear mother你是字典中较美丽的词汇You are the most beautiful word in the dictionary你是人世间较普通却较伟大的角遥You are the most common but greatest role in the world没有母亲的爱No mother's love我们都会变成可怜的孤儿We're all going to be poor orphans没有母亲的无私的奉献No selfless devotion from my mother世界会变成寒冷的冰窟The world will become a cold ice cave想一想,母亲为我们做了什么Think about what mother did for us而我们,又为母亲做了什么And what did we do for our mother面对伟大的母爱Face the great maternal love用行动真心感恩吧Be grateful with your actions如果对自己的母亲冷漠If you are indifferent to your mother怎能算一个真正的人How to be a real person沧桑后的纯净-献给母亲:我仿佛不太爱她Purity after vicissitudes - to my mother: I don't seem to love her very much太柔弱的肩Too soft shoulder撑不起我的太阳Can't hold up my sun沉重heavy我常常叹息I often sigh为她For her为父亲离去后After leaving for my father难以抹去的心伤Indelible heartbreak母亲的头发是染过的黑Mother's hair is dyed black漂亮的眼睛Beautiful eyes掩盖了无声的迷茫Cover up the silent confusion她不曾埋怨She never complained我少不更事的成长I'm growing up从来的隐忍Never tolerated为我无知的错伤Because of my ignorance她老了She is old. 依然淡淡的没有语言Still light without language偶尔的笑容An occasional smile孩子般无恙As safe as a child那些被生命洗涤的沧桑The vicissitudes washed by life在她的心里变得纯净Become pure in her heart或者没有Or not或者遗忘----Or forgotten----