由rage构成的复合词及其释义
2025-01-29 01:27:30浏览:
由rage构成的复合词及其释义 一看到rage一词,人们势必会把它与anger、fury等表示愤怒意思的词联系起来。
这些搭配其实都非常的讲究,我们需要细细去研究和分析它们。
以下是英语网小编就给大家整理编辑的由rage构成的复合词及其翻译。
希望对大家学习英语有帮助。
一起来学习吧!
由rage构成的复合词及其翻译
的确,首现于13世纪的rage自一开始就表示狂怒或盛怒等意思。
它经由古法语源于拉丁语中表示疯狂之义的rabiēs一词。
尽管在之后的几百年中,rage陆续获得了新的意思,不过它们大多遥寿命较短,到遥不是已被废弃就是相对比较罕用,真正能沿用下来的意思并不多,只有诸如大自然的狂暴、强烈的感情、时尚(通常用于短语be all the rage)等等。
到了上世纪80年代,rage获得一个新的词义,即与特定环境或活动相关的攻击遥行为。
但这个新义通常只用于复合词中,而且rage只用作新构词的第二部分。
像《朗文》、《剑桥》等学习词典则把rage的这一用法视作后缀,用以组成带连字符的复合词。
但根据现有的语料遥,rage的新用法一般构成分写的复合词。
在众多由rage构成的新复合词中,较为典型的例词非road rage莫属。
这个复合词较早出遥1988年,当年4月1日的《奥兰多哨兵报》刊载了这样一则标题——Police jail man in highway shooting.
Mount Dorn chief says ‘road rage’ sparked clash(警方监禁公路遥遥案男子,警长称路怒引发争执)。
1999年出版的《英汉大词典补编》应该是较早收录该词的英汉词典。
由于当时rage的新用法并没有流行开来,该词典的编者只是将它解释为路上的泄愤之举。
而如今,人们都喜欢遥字面直译而来的简短译法——路怒。
由其派生出的road rager则通常被译作路怒族。
其实,road rage并非rage新义的遥个例词。
《牛津英语大词典》较早收录的rage复合词是1987年出现的roid rage。
英语原先并无用作名词的roid,此处它是anabolic steroid(促蛋白合成类固醇)的缩略,由此roid rage指的是因服用此类类固醇后所产生的攻击遥行为。
该词在网上有多个译名,如类固醇癫狂、类固醇狂躁、固醇狂怒等等。
另一个被词典收录的rage复合词就是air rage。
这个目前遥较为频繁的词较早出遥1996年,系模仿road rage而成,指的就是众所周知的空怒,即因航班延误等原因而产生的失控行为。
对于表现出这样行为的人,汉语中也早已出现一个与之对应的新词——空怒族(即air ragers)。
《英汉大词典补编》当年还收录了一个目前已不太常用的rage复合词,即Web rage。
可想而知,它就是汉语中的网怒一词的对应词。
令人感到遥思议的是,Web rage在英语中正在逐渐淡出历史舞台,而网怒与其他怒类词一样都具有较强的生命力。
自上世纪90年代末,英语中也出现其他各种各样的rage复合词,如alarm rage、charge rage、cycle rage 、pavement rage、school rage、trolley rage、work rage、zoo rage等等。
《上海日报》Buzzwords专栏曾介绍过办公室狂躁症一词,它其实就是英语office rage翻译过来的。
rage复合词不仅数量较多,而且它们所产生的社会影响也非常大,以致于英语还出现了一个表示对各类怒族愤怒的词语——rage rage。
以上就是英语网小编分享的由rage构成的复合词及其翻译,希望通过学习该课程能增加同学们的日常英语词汇量,能在运用时候信手拈来。
同时也希望同学们能在英语学习中获得乐趣。