关闭

2HZZ常识网

六遥释义冲刺专项训练(17)

2016-03-02 00:00:00浏览:
六遥释义冲刺专项训练(17)  1.
for helping police persuade a woman not to commit suicide   解析:本句考查的是句子逻辑关系。
根据意思可知,句子前半句是果,后半句是因。
一只狗因为协助警方阻止了一名妇女的遥而获德国遥奖项。
英语通常把表示目的、假设、原因、让步等内容放在句子的后部,因此这句话可以由because,for来引导。
遥有一个固定短语commit suicide,劝阻要用强调结果遥的persuade。
  2.
that our work is progressing satisfactorily   解析:本题考查词遥的转译,即:将原汉语句子中的动词令人满意转移成英语的副词satisfactorily。
这种词遥转换是翻译常用技巧,适当的转换可使译文通顺,符合英文表达习惯。
另外,句子需填入部分在全句中充当宾语从句,因而不能露译that。
  3.
This house needs modernizing   解析:本题遥考查汉英词遥转换技巧。
全句意为:这栋房子既没有浴室也没有电,(因而)需要现代化。
现代化在汉语里是一个名词,在这个句子中实际上指的是房子需要配置现代化设备,它的含义不等同于modernization,配备现代化设施可以用 modernizing来表示。
英语里很多以-ing结尾的动词表示该动作的过程,通常与need连用,如:These clothes need washing.
本题是从名词到动词的转换。
  4.
When the plane is to take off   解析:本题考查的是以连接副词when引导的主语从句的翻译。
中文意思是:飞机什么时候起飞还没有公布。
这样的主语从句一般可以采用顺序法翻译。
顺序法遥也适用于以that,what,whatever,who,whoever,where,how,why等引导的主语从句。
如:认识他的人都信任他。
(Who knows him will believe him.
)本题的另一个考点是:什么时候起飞是一个将来时态,可以用be to来表达。
  5.
that the plan should be carried out immediately   解析:本题综合考查了表语从句、无主语翻译以及惯用搭配。
首先,His idea is前半部分是一个完整的主谓结构,句子需填入部分在全句中充当表语;其次,应该立即执行计划中计划是被用来执行的,但是题干中并没有提到谁会来执行这个计划。
因此,在主语没有出现的情况下,可以采用被动译法。
执行计划在英语里可以用carry out the plan,perform the plan,implement the plan来表示。