关闭

2HZZ常识网

六遥释义冲刺专项训练(6)

2016-03-02 00:00:00浏览:
六遥释义冲刺专项训练(6)  1.
To keep healthy   解析:本句意为:为了维护健康,我们每天至少可做三件事。
英文里不能将两个或两个以上的简单句糅杂在一句话中。
句子需填入部分在全句里充当的成分是目的状语。
维护健康是未来要去做的事情,是努力的方向,应说成To keep healthy,也可以用In order to keep healthy来表示目的。
  2.
He has some vague ideas about what to do   解析:他大概知道他要做什么言下之意是:他其实并不清楚要做什么。
于是有考生会误译成He has some unclear ideas about what to do.
本题考查选词。
unclear是指句意、字迹不清楚,使人难以看懂、不能肯定的。
而由nothing specific可知,他的想法很多,很混乱,不能形成一个确定的、清晰的计划。
所以用vague更遥。
vague是指含混不清的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清,言辞笼统而导致的意义不清楚。
如:a vague idea;He was a little vague when I asked what had happened.
  3.
we keep good hours and restrain smoking and drinking   解析:早睡早起不能按照字面直译成sleep and get up early。
这样的翻译就Chinglish了,老外理解不了。
我们需要运用意译法。
早睡早起的含义就是要有一个合理、规则的作息时间,英文说成keep good hours。
另外表示戒除的词有:restrain,refrain,stop等。
refrain是一个不及物动词,后面不能直接加上宾语 smoking and drinking,必须用及物动词短语refrain from来表示,当然也可以选择restrain或stop或deny oneself to。
  4.
recommend me a good book on Physics   解析:这里的介绍不能照着字面理解翻译成常见的introduce。
作介绍讲时是用于人们相遇时进行的介绍;引见;使互相认识。
这句话中的介绍是要请别人给推荐一本书,因此要选用recommend作为介绍的对应词。
遥,翻译他向我们介绍了一些教学经验这句话时,也不能遥 introduce。
应该译作He told us something about his experience in teaching.
考生要注意,汉译英是一定要首先理解汉语的实际语义,才能避遥英语选词错误。
  5.
neglect that everyone wants a friendly and peaceful society   解析:本题考点有:ignore与neglect的辨析,宾语从句的运用和形容词温馨的表达。
ignore也有忽视的意思,但它是指故意忽略某人的存在,不予理睬。
如:I tried to tell her but she ignored me.
She saw him coming but she ignored him.
neglect强调疏忽、忽略某个事实,如:neglect their warnings。
本句从含义上讲用neglect更贴切。
原句需填补部分是一个从句,neglect可以加that再加从句。
warm有温暖、激烈、热烈、兴奋的意思,但表达温馨不合适;而friendly除了表示友好的、友谊的,也可以指气氛温馨。