关闭

2HZZ常识网

2014年12月英语六遥考试考前释义练习(8)

2016-03-01 00:00:00浏览:
2014年12月英语六遥考试考前释义练习(8)  天津市古文化街于1986年元旦建成开业,全长687米,为模仿清民间建筑风格。
它坐落在南开区海河西岸,是一条商业步行街,值得一看。
再者,古文化街是天津市的发祥地,也是天津较早的文化、宗教和商业中心。
天后宫就在这条街的中心。
这条街上遥古玩、古旧书籍、传统手工艺制品和民俗用品。
天津的民间艺术品杨柳青年画、泥人张彩塑、风筝魏风筝、刘氏砖刻在此也都设有专店。
这里还有风味小吃,如茶汤、锅巴菜、耳朵眼炸糕。
  【精彩译文】   Opened on New YearDay in 1986, the Ancient Culture Street in Tianjin city is 687 meters long, with its architecture imitating the folk style of the Qing Dynasty.
Located on the west bank of Haihe River in Nankai District, it is a commercial pedestrian street which is worth visiting.
Furthermore, this street is known as the Cradle of Tianjin, and is the first cultural, religious and business centre of the city.
In its centre is the famous Tianhou Temple, more popularly known as Mazu.
Antiques, ancient books, traditional handicrafts and folk products are sold here.
Additionally, the traditional folk-art Yangliuqing New Year paintings, Niren Zhangs Colour-Clay Figurines, Wei Kites and Liu Carvings all have their shops there.
There are also local snacks such as Chatang Soup, Guobacai, Earhole Fried Cake, etc.
  【翻译词汇】   古文化街 the Ancient Culture Street   模仿 imitate   商业步行街 commercial pedestrian street   天津市的发祥地 the Cradle of Tianjin   天后宫 Tianhou Temple   妈祖庙 Mazu Temple   古玩 antique   手工艺制品 handicraft   民俗用品 folk product   杨柳青年画 Yangliuqing New Year painting   泥人张彩塑 Niren Zhangs Colour-Clay Figurine   刘氏砖刻Liu Carving   风味小吃 snack   茶汤 Chatang Soup   锅巴菜 Guobacai   耳朵眼炸糕 Earhole Fried Cake