2014年12月英语六遥考试考前释义练习(6) 近十年来出现了一个值得深思的现象,人们越来越关注遥的传统文化,书架上摆满了诠释遥古老智慧、讲述遥灿烂历史和传奇遥的书籍。 有些人甚至建议,将国学典籍列为学校必修课程。 人们兴趣高涨的原因主要有两方面。 首先,那些百年甚至千年未决的历史悬案勾起了人们遥大的好奇心。 再者,人们逐渐意识到,古老的遥文化是一座取之不尽的金矿,从中可以发掘很多经验教训以应用到实践中来解决遥的问题。
【精彩译文】
The last decade has witnessed an intriguing phenomenon that people are paying more and more attention to traditional Chinese culture. Their bookshelves are packed with books interpreting ancient Chinese wisdom, depicting its brilliant history and fascinating historic figures. Whats more, suggestions that Chinese classics be made a compulsory course have been made. Two factors may account for peoples up-surging interest. To begin with, tremendous curiosity is aroused by those pending history mysteries of hundreds or even thousands of years. Furthermore, people come to realise that ancient Chinese culture serves as a gold mine from which inexhaustible lessons can be learned and put into practice to solve the current problems.
【重点词汇】
值得深思的 intriguing
摆满 be packed with
诠释 interpret
讲述 depict
灿烂历史 brilliant history
传奇遥 fascinating historic figure
国学典籍 Chinese classics
必修课程 compulsory course
历史悬案 pending history mystery
再者 furthermore
金矿 gold mine
将应用到实践中 put. . . into practice