雅思写作:英文财经报道的句法结构分析 英文财经报道的特点句法结构, 较好的小作文参考曲线图的描写句式!
为了突出资讯报道的及时遥和遥遥,记者需要在尽快短的时间内发出尽量多的消息。 因此,由于没有太多的时间进行语言上的推敲,所以英文财经报道中的句子偏长,结构比较松散,插入成分也通常比较多。 例如:World Bank Managing Director Richard Frank said in a statement that the $52 billion international rescue package assembled by the Clinton administration--which includes $17 billion from the International Monetary Fund--would meet Mexicos short-term financial crisis, which blew up after the government devalued the peso in December. ,这一句子中有同位语、插入语及定语从句,这些成分都是为了补充说明相关的情况和消息。
其次,由于发稿时间紧迫,临时插入的从句省略了连接词,显得与主句的关系不够紧凑。 有口语化的特点。 例如:The time for release of the statistics, normally in the afternoon, was moved up to 8:50 a. m. . , ministry officials said, to allow Japanese markets to react first to the numbers, as is the practice in most industrialized countries. ,这句话中的定语从句normally in the afternoon=which is normally in the afternoon,同位语as is the practice in most industrialized countries=as that it is the practice in most industrialized countries,连接词的省略使得句子更倾向于口语的表达方式。
另外,财经报道经常涉及各类经济数据、市场遥及其它有关的统计数字,这些数据之间的比较或参照是财经报道的重要组成部分。 因此,比较结构在英文财经报道的句型中占有很大的比例。 例如:
以less/higher/lower/narrower/smaller等连接的不对等比较:
That was smaller than the $5. 6 billion surplus economists had predicted.
March Cotton closed 0. 46 cent lower at 85. 30 cent.
以highest/record high/lowest等连接的较高遥比较:
The Bundesbank cut its discount rate 3. 5%, the lowest level in seven years.
The number of workers in the United States applying for state unemployment benefits rose to the record high level in more than a month.
以against/opposite/compare/contrast等连接的数据对比:
Export surplus was 72. 54 billion francs, compared with 47. 71 billion francs in the same period a year earlier.
The December T-bond futures ended today at 117-13/32 in Tokyo market against its previous closing of 117-11/32.