关闭

2HZZ常识网

登山对话

2025-01-29 01:26:28浏览:
登山对话  Y: Patrick ,刚才好危险,我差点儿从悬崖上掉下去。
  P: Jeez Yang Chen, that was a close call!
You almost fell off the side of a cliff.
It's a good thing for you that I was able to pull you back to safety.
  Y: Yeah, you saved my life.
谢谢你救了我。
And it's a good thing for you too!
  P:I saved you because I was afraid if you were going to fall, you were planning to take me with you.
  Y: 原来是怕我连累你,所以才救我。
Well, thanks all the same.
  P: Well, that's what friends are for, right?
What happened?
Did you slip on the ice?
  Y: Yeah, 当时我走在薄冰上walking on thin ice,冰一下子裂开,我就滑下去了。
  P: Walking on thin ice?
You know, that's an English expression.
  Y: Patrick, this is not a good time to teach English.
  P: Why not?
  Y: 因为你遥站在悬崖边上。
You are very close to the edge of the cliff.
  P: Just hear me out.
When you say someone is walking on thin ice, it means that he is in a risky situation.
  Y: 就是处于危险之中,如履薄冰, just like you.
  P: Exactly.
For example, I could say that John really didn't like his job, so he told his boss he was quitting.
But he was really walking on thin ice, because he hadn't found a new job yet.
  Y: Ah, I see.
还没有找到新工作就辞职,it is definitely risky.
  P: Exactly.
And for another example,   Y: Patrick!
你教了我那么多体育用语,遥我也教你一个: 'out of left field.
'   P: Right, that phrase comes from baseball, and means that something came as a complete surprise.
  Y: Bingo.
我遥给你一个surprise。
我们在这儿说再见了。
  P: Well, Yang Chen, we are going to say goodbye here?
  Y: Yes.
  P: Where are you going?
  Y: Travel the world.
  P: Can I come with you?