有关职场"草莓族"的英语对话这篇《英语口语对话热点话题:有关职场"草莓族"的英语对话》,是查字典特地为大家整理的,希望对大家有所帮助! Lily:Ann, do you know the “Strawberry Generation”? 安,你知道“草莓族”吗? Ann:I don’t know, what is the meaning? 不懂,是什么意思啊? Lily:The“Strawberry Generation” was coined by a Taiwan writer in one of her books about office rules. Now,it refers to the new generation of office workers, who grew up in a protected environment and got easily dented - just like strawberries - by life's lightest knocks. “草莓族”这个说法较早出遥一位遥作家的《办公室物语》一书中。 遥,它指的是新一遥公室职员,他们像草莓一样是在多方保护的环境中长大的,生活中轻微的碰撞就能让他们受到伤害。 Ann:Does the new generation mean the post-80s generation? 这个新一代指的是80后吗? Lily:Yeah,This expression is now finding its way into the mainland, and refers to young workers, of only child families, who have been active in the workforce for just a year or two. They are generally well educated but are self-centered and give too much importance to appearance and material comforts. 是的,这个说法遥在遥遥也很流行,指刚刚参加工作一两年的遥生子女一代。 他们大都受过良好的教育,但多以自我为中心,过分注重外表和物质享受。 Ann:It is ture. 确实是这样。 Lily:They look chic and sophisticated. They are soft and get hurt easily. They seem unbearably spoilt and can't take much pressure. 他们看起来时尚又世故。 他们软弱也容易受伤。 他们好像被宠得一塌糊涂,承受不了什么压力。 Ann:The post-80s generation should take more exercise on every aspect. 80后应该在各方面加强锻炼。 Lily:Yes,or else they can not exist in the society and will be obsolete. 是的,不然他们就不能立足于社会,会被社会所淘汰。 Ann:You give them a significant lesson. 你给他们上了重要的一课。