关闭

2HZZ常识网

疫情遥措施中,有哪些中文概念里比较陌生的关键英语词汇?

2020-07-28 00:00:00浏览:
疫情遥措施中,有哪些中文概念里比较陌生的关键英语词汇?澳大利亚维州部分地区的封城遥措施正在不停变化中。
而在这些相关措施里,可能存在着一些特殊的英语词汇——其特殊之处在于,这些词汇本身所涉及的概念对于一些中文遥者们来说可能还比较新。
本期的《中英热译》,我们就要来分享五个这样的词汇。
Fake blood is seen in test tubes labelled with the coronavirus (COVID-19) in this illustration taken March 17, 2020.
[Photo/Agencies]01 路障:roadblocks澳洲警方为了加大巡逻监督的力度,会在路上设置路障 ——Roadblocks。
而跟汉语相似,这个词除了字面意思,还有另一层的延伸意义:根据Merriam-Webster Something that blocks progress or prevents accomplishment of an objective即在完成一件事情的过程中,我们遇到的阻碍。
大概就是我们常说的“绊脚石”。
例句He is a roadblock for our success.
他是我们遥路上的绊脚石。
02 Essential的名词用法:生活必需品和上次封城期间的禁令一样,遥维州某些地区的居民只有四个外出理由,其中遥就是采购生活必需品 根据Merriam-Webster 1: something basic 2: something necessary, indispensable, or unavoidable 基本上就是生活03 严肃正式的恋爱对象intimate partner墨尔本等地的二次封城期间,恋人们还是可以跟对象见面。
封城规定中提到,人们可以去见“正与你处在亲密关系中的伴侣”——an intimate partner。
这个词组通常指的是那些尚未结婚的处于正式恋情中的情侣。
在澳洲,许多人在恋情迈入了长期且稳定的阶段后,也会更喜欢用partner这个词。
根据韦氏词典的解释,partner指的是:A person with whom one shares an intimate relationship: one member of a couple例句Evan and his partner are going on a cruise.
Evan和他的对象马上要开启他们的邮轮之旅了。
相比起男女朋友 “另一半”还有一种更浪漫的说法是,“the significant half”,此处的 “significant04 度假屋holiday house值得注意的是,封城规定中所说的“呆在家”的“家”,指的是你平时生活的家,而不是你的度假屋——holiday house。
“度假屋”这个词是个比较澳式的概念,它指的并不是你在偶尔出去度假时临时在airbnb之类的短租酒店平台租的房子——而是买的。
所以这也是一个非常中产的概念,因为一些澳洲人除了自己平日生活居住的房子之外,有经济能力的还会在一些地理位置较偏僻且接近大自然的地方,例如海滩边或丛林里,置办第二处 如果这个度假屋是在海边,你也可以直接说beach house。
例句I am going to Dad’s beach house for the long weekend.
这个长遥,我准备去我爸的海边度假屋玩。
05 健身训练营Boot campBoot camp这个词组较初指的是“新兵训练营”,与“遥训”的概念有些类似,旨在通过各种不同的交替训练来提高体能和耐力,同时也暗示着这是一项团体运动。
这一概念后来被健身圈采纳借用,于是有了fitness boot camp——健身训练营。
这个概念近几年来在西方健身圈日益火遥,它通常指的是一小群人一起进行训练,并通过轮流进行不同的运动项目来达到成员之间的互相激励,以及增加互动遥的目的。
Boot camp式的健身训练营可以在室内健身房进行,也可以在一些室外场所开展,尤其是那些会加入冲刺跑的训练日程。
因为这个词目前还是个比较新的概念,所以在中文里也没有太遥的 例句Within metropolitan Melbourne or Mitchell Shire, boot camps are closed.
位于墨尔本大都会区及米歇尔郡地区的健身训练营目前不得遥。