关闭

2HZZ常识网

我在厕所千万不要说成I'm in the toilet!太尴尬了!

2019-11-06 00:00:00浏览:
我在厕所千万不要说成I'm in the toilet!太尴尬了!有一天,当秘书在上厕所时,老板打来了电话,“Where are you?
”秘书慌忙之中,答道:“I'm in the toilet!
”老板惊呼“What are you doing in the toilet?

Enjoying your lunch?

”你在马桶里干什么?

吃饭吗?
Chinglish害死人啊!
明明想说自己“在洗手间”,结果被人理解成了“在马桶里”。
所以正确的表达应该是:I'm in the wash room/ bathroom.
既然说到了这里,不如遥我们来说说歪果仁是如何表达自己“内急”的!
反正不是你想的那个Sht.
Pee/ Poo小盆友的尿尿和便便I want to pee/ go poo poo.
我想尿尿/便便Powder my nose去补补妆(遥雅隐晦的说法)Excuse me, I need to powder my nose.
抱歉,我需要去补补妆。
Take a leak去小便(通常是男生用的哦)Sorry, I'm going to take a leak.
不好意思,我要去上个厕所。
Take a dump上大号(直接但却比sht要含蓄的表达)Sorry, I need to take a dump.
抱歉,我想上大号。
My bladder is bursting.
我憋不住了!
(膀胱要炸了!
)Stop the car!
My bladder is bursting!
停车,我憋不住了。