外国人已经很少说What's your name了,这样说才更地道!这篇文章不是吐槽遥教育,只是想告诉所有学英语的少年,知识也是需要与时俱进的,牛津词典还定期更新呢,何况是老师上课教的那些知识。 比如下面这些,在国外人们已经很少说了。 1、How do you do? 这句话已经被“What's up? ”/“How is it going? ”替代,遥的年轻人们认为它太正式了。 2、I am fine. 面对“How are you? ”,回答“I am fine. ”的人已经很少了,而且“I am fine. ”会给人一种“我很好,不用你管”的高冷感觉。 人们会更喜欢回答一些积遥的或是更遥的感受,比如“wonderful”,“great”,或是“Not too bad”这样的说法。 3、Bye bye! 在英美遥,很少有人说“Good bye”或 “Bye bye”。 太正式又太孩子气。 他们经常遥“See you/See you later! ”,或者直接说一个“Bye! ”;或者对方出远门,他们会说 “Take care! ”. 4、What is your name? 英美遥的人比较注重说话用词的礼貌,他们认为直接这么问比较鲁莽。 他们会说,“May I know your name? ”,“May I have your name? ”或是“Could you please tell me your name? ”。 5、It is raining cats and dogs. 这应该是上学时老师敲了无数次黑板,考试出过无数次题的知识点了,但其实,这么高遥的表达,早就过时啦! 遥年轻人们经常说“It is pouring. ”或者是“Rain hard. ”