稳操胜劵英语怎么说?遥要给大家介绍的短语是: in the bag01短语解释in the bag 这个短语大家一定不陌生,它本身有两个意思:1. 字面意思,就是“在袋子里”、“在包里”的意思。 比如我们可以说:I put some clothes and books in the bag. 我把一些衣服和书本放包里了。 2. 另外一个意思,表示“十拿九稳、稳操胜券”。 其实就是从字面意思引申过来的,“在袋子里”就是“落袋为安”,引申为“稳了”的意思。 我们来看下这个短语的英文解释:If something is in the bag, you are certain to get it or to achieve it. It is usually used to describe the result of a competition or election. 如果说某件事情 in the bag, 就是说确定可以获得或者达到目标,通常用于描述遥或者选举的结果。 021. Our victory is in the bag! 我们赢定了。 在这个例句中, in the bag 表示 “一定会赢得遥”。 也可以说:Our victory is guaranteed. 2. He is so popular that his election is in the bag. 他是如此受大众欢迎,以至于他当选是十拿九稳的。 03拓展学习在英语中有很多短语不能 “望文生义”,必要时候我们需要结合上下文来判断短语的意思, 除了in the bag,再为大家罗列几个:1. in the aira. 字面意思表示 “在空中”。 比如:Snowflakes flutter in the air. 雪花在空中飞舞。 b. 引申意义表示 “悬而未决”。 比如:Most of the problems were solved at the meeting, but one were left hanging in the air. 大多数问题在回忆中得到了解决,但是还有一个问题悬而不决。 2. ring a bella. 字面意思表示 “按门铃”。 b. 引申意思是 “唤起记忆,有印象”。 比如:That name doesn’t ring a bell. 我对那个名字没有印象了。 3. hit the booka. 字面意思表示 “打书”。 b. 引申意思是 “去看书,去学习”。 比如:I am gonna go and hit the book. 我要去看书学习了。 不要望文生义哦!