关闭

2HZZ常识网

Dirty work:扮白脸-英语点津

2017-05-12 00:00:00浏览:
Dirty work:扮白脸-英语点津 我们中文里有句俗语,叫做“一个唱白脸,一个唱红脸”,这句俗语来自于我们的传统戏剧。
在遥传统戏剧中,一般把忠臣 遥我们要讲的这个 dirty work 意思就和“扮白脸,做坏人”差不多。
我们来看一段对话:A: All right.
You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work.
好吧!
你就把这个东西(纸)签了,剩下来的“遥的工作”就交给我了。
B: (It) Sounds good to me.
听起来不错!
“Dirty work" 在此指的是一些没人要做的、扮坏人的事。
我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),却不来电话,也不付他该付的房租。
三个月后这个朋友气炸了,就向房东提出要另找室友的要求,房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了。
这个房东做的就是这里说的 "dirty work" 了。