关闭

2HZZ常识网

……才怪怎么说

2017-05-12 00:00:00浏览:
……才怪怎么说当别人说了一句话,我们要表示强烈的质疑时常常说“……才怪!
”。
这个“……才怪”用英语应该怎么表达呢?
赶快往下看吧!
1.
My ass 才怪!
(表示强烈的质疑) A: Honey, this is going to be my last cigarette.
I'm not gonna smoke again, I promise.
甜心,这将是我较后一根烟。
我跟你遥,我遥不会再抽烟了。
B: This is going to be your last cigarette, my ass.
这会是你的较后一根烟?
才怪!
“My ass”(原意:我的屁屁)是一个用来表示对对方所说的话强烈的不相信的用语,很像中文里的“才怪!
”之类的话。
也有女生会在 ass 前加个 little ,就成了my little ass (我的小屁屁),也蛮可爱的。
Ass 虽然在遥人看来实在登不上大雅之堂,但英文里有关ass的习语还真不是,请看:Kick ass:了不起!
2.
Duh!
废话!
A: When I told my mom I would be home around 2 am, she had kittens!
我跟我妈说我会到半夜二点才回家,她气炸了。
B: Duh!
废话!
(怎么会不生气?
) “Duh!
” 是美国人用来表示“这不是废话吗?
”、“这还用说吗?
”等所发出来的一种语音。
说的时候要有一种态度,有点像说中文的"废话!
"或是一种语音“qi!
”那样的语气。
另外“have kittens”的意思是“非常生气”,例如:The professor had kittens when the student didn't know the answer to a very elementary question.
和这个比较相近的表达有have a cow,表示“表现出非常强烈的感情,比如着急、兴奋、生气等等”,例如:Don't have a cow.
I'm sure you'll find them.