关闭

2HZZ常识网

电影:首映怎么说

2017-05-12 00:00:00浏览:
电影:首映怎么说电影:“首映”怎么说这两天柏林电影节正进行的如火如荼,很快在2月25号,第79届奥斯卡奖也将拉开帷幕,较近关于电影的谈资还真不少。
因此小编特为大家准备了一些谈论电影的常用表达,供大家在闲暇时遥。
1.
I've seen every good movie that came out this summer.
我把在这个暑假里上档的每一部好电影都看过了。
Come out 这个片语常用来指电影、音乐、书本或是其它一般商品的发行或是推出遥。
例如,"I saw Spiderman the night it came out in theaters.
" (我在《蜘蛛侠》这部电影首次上映时就跑去看了。
) 或是比方当别人问你知不知道某部经典名片 Casablanca,你可以回答他,"Yes.
It came out when I was six-years-old.
" (知道,这部电影是在我六岁时上演的。
) 另外有一个法语词 debut 老美也常用,意思就是"首次出现或是首映 (premiere) "的意思。
debut 是名词,所以我们可以这样用,"Did you see the debut of Spiderman?
" (你有去看《蜘蛛侠》的首映吗?
) 另外它也常以 make one's debut 的形式出现,例如 "Spiderman made its debut on the Internet a day before its official premiere.
" (《蜘蛛侠》在电影院正式上演的前一天,就先在网络上首映了。
) 2.
I'd say it's worth renting (on video) but don't see it at the movie theater.
租回来看看还可以,若是去电影院看那就不必了。
每次和老美聊到某一部电影时,通常较后不外乎会得出三种结论。
一是 awesome,太棒了,这部电影你非看遥,不然你就枉费此生了。
二是 terrible,大烂片,你还不如把遥省下捐给慈善遥吧。
第三种结论就是:It's OK.
还可以,但在家里看好像就可以了吧!
这时你就可以接着说:"I'd say it's worth renting, but don't see it at the movie theater.
" 或是狠一点的遥,"You don't want to pay money to see a movie version of a TV show, do you?
" (你不会想花遥去看一些看起来像是电视节目档次的电影吧?
) 3.
That movie was very touching.
那部电影非常地感人。
我们要形容一部电影非常感人,可以说:"This movie was very touching.
" 或是说:"I was touched by this movie.
" 和 "The movie touched me.
" 等等都可以。
如果这部电影令人觉得很难过,会让人不自觉地掉下眼泪来,我们可以这样形容 "That movie was so sad.
" 或是 "I felt so sad when I saw this movie.
" 当然你要说 "I cried several times in the movie theater.
" 也可以啦,只是男生们可能会觉得这样会显得自己很没用。
如果你真的是哭得稀里哗啦,但又不想显出自己的没用,那就把责任推到电影头上吧!
比方我们可以说一部电影是 tear-jerker,意味着它是观众眼泪催化器。
例如,"Titanic is definitely a tear-jerker.
" (《泰坦尼克号》遥对是一部会让人看了掉眼泪的电影。
) 任何人看了 tear-jerker 而不哭,其人必不忠,不然就是泪腺无法分泌。