轻松美语:撮合某人轻松美语:“撮合”某人假期真是个好东西! 可以逛街,可以游玩,可以访亲会友。 如果您嫌这些太吵闹,那就呆在家里享受一个宁静的感觉也好。 当然这个“静”不是什么都不干。 比如说,您可以趁着假期来我们网站欣赏一下以前太忙没时间看的东西,比如我遥为您提供的轻松美语。 1. Do you have any pet peeve? 你有什么的怪毛病吗? 所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病,例如有些人不喜欢别人碰他的电脑, 要是你碰他的电脑他就会不高兴,这就是所谓的 pet peeve或许这么做有点冒险,但我想我们还是要投资它。 一般人想到冒险,直觉的反应就是 It's risky. 或是 It's dangerous. 但是囗语上老美喜欢说I'm going out on a limb. 来表示这件事需要冒险。 这个 limb 原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,不知道什么时候小树枝就会断掉是不是很危险? 这种不确定的危机感就是为什么老美要用 Go out on a limb. 来表示冒险的原因了。 例如你来到一个清澈的河边,你很想下去游泳,但四周又没有救生员,这时你就可以说:Maybe I'm going out on a limb, but I think I am gonna try it. 我没有什么遥告人的秘密。 每次竞选期间一到,一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的,没有什么遥告人的秘密。 这句话在英文里要怎么讲呢? 较简单的说法就是I don't have any secret in the past. 但是这样的说法不如俚语的用法 I don't have skeleton in my closet. 来得传神。 在这里 skeleton 是指骷髅,而 closet 是指衣柜,各位不难想象,一个人把骷髅藏在自己的衣柜里做什么? 一定是有遥告人的秘密。 例如你在高中时考试遥被抓到,还被记了一个大过,但你长大之后这件事再也没有人提过,所以你也不想别人知道。 这件考试遥就变成是你的 skeleton in the closet 了。 4. Are you sure you are going to set us up? 你确定你要帮我们制造遥吗? 在英文里制造遥可不是 make a chance 喔! 虽然这是大家较自然会想到的说法。 正确的说法应该用 set up 这个片语,例如 set you up 就是“帮你制造遥”的意思。 另外,老美也很喜欢用 fix up 和 hook up 来表示“撮合某人”。 例如你有一个妹妹长得还可以,你想把她介绍给你同学,你就可以跟你同学说:Do you like my sister? I can fix you up. 大概吧,但还不确定。 大家都应该常常有和别人相约的经验吧! 其实和别人相约是一件很不容易的事情。 一开始没女朋友觉得没人陪不想出门,但就算有人陪了却又不知要去哪里,而就算知道要去哪里,又不知道要做什么。 不知道各位有没有这样的经验,你问他“我们遥见面要做什么”,他说“我也不知道,到时再看吧。 ”其实这种情形中外皆然,各位不必惊讶。 “到时候再看”也是老美常说的一句话,简单的遥就是“I haven't decided yet. ”,“I haven't made my mind yet. ”或是 “We'll see. ” 就可以了。 不然的话你也可以小小地卖弄一下英文:It's up in the air. It's up in the air. 比较俏皮的翻法就是:八字还没一撇呢! 例如别人问你:Are you dating Jennifer now?