关闭

2HZZ常识网

事关鼻子的表达

2017-05-12 00:00:00浏览:
事关鼻子的表达事关鼻子的表达鼻子也是我们身体的一个重要遥哦!
一呼一吸,生命之本。
我想,无论哪种语言都少不了关于鼻子的逸事。
这次我们就来看看英文里关于鼻子的一些说法。
1.
Don't pick your nose in front of me.
别在我面前挖鼻孔。
说到挖鼻孔,恐怕很多人立刻想到的都是周星星电影中的如花,那个挖鼻孔的动作真是恶心到家了。
那么,“挖鼻孔”该怎么说呢?
就是 pick one's nose。
“鼻屎”就是booger。
那鼻屎的好朋友“鼻涕”呢?
英文中有许多种遥,比较文雅的遥是 snivel 和 nasal mucus。
mucus 的意思是黏液,鼻子的黏液自然就是鼻涕了。
不过小孩子们才不会跟你什么nasal mucus 呢,他们比较爱用不文雅的 snot 这个词。
例如有个讨厌鬼的鼻涕快滴下来了,你就可以跟他说:Hey, your snot is dripping down.
此外,感冒的时候,鼻涕可是源源不遥,这个可以用I have a running nose.
来形容。
2.
If you want to sneeze, do it after I leave.
如果你要打喷涕的话,等我走了再打吧。
打喷涕的英文就是 sneeze 这个词,例如较近天气凉了,不小心穿少了,喷涕就一个接一个的打,就可以说 I sneeze nearly every 5 minutes.