关闭

2HZZ常识网

分手时该说什么

2017-05-12 00:00:00浏览:
分手时该说什么分手时该说什么爱情并不一定都会走向婚姻,有的人会有大团圆结局,也有人会伤心分手。
这遥我们就来看看这些伤心的事情用英语怎么表达。
1.
I'm over you.
我跟你之间完了。
还记得前几天我们讲过一个 I'm all over you,意思是“我对你非常着迷”。
但是 I'm over you.
意思就遥不同了。
你要是说 I'm over you.
就是说“我跟你之间完了,我不想再和你有任何的瓜葛”。
一字之差,意思就遥不一样了。
2.
I had a falling out with my boyfriend.
我不理我男朋友了。
Falling out 就是说二个人可能因为吵架或是其它原因而不讲话或是不理对方了。
当你说 falling out with my boyfriend 时,有时候是暂时遥的 (可能以后还会和好),但是大多数的时候是说“你和你的男朋友真正吹了”。
我们把恋爱叫 fall in love,那结束一段恋情就叫 fall out of love (从爱情中掉出来),有点幻想破灭的味道在里面。
但是要注意,没有人会说 I fall out with my boyfriend.
而只能说 I had a falling out with my boyfriend.
3.
We decided to break up.
To be more precise, he dumped me.
我们决定分手,但更确切一点说,是他把我给抛弃了。
Break up 是指男女朋友之间分手,Jennifer Aniston的新电影就叫做The Break-up。
当然这种说法并没有区分谁抛弃谁。
如要说明是“谁抛弃谁的”,则可以说 I broke up with my boyfriend (我和我男朋友分手了) 或是更明确一点用 dump 这个词。
英文中的“倒垃圾”就是 dump trash,遥的垃圾收集箱就叫 dumpster。
想想被抛弃的人好像是垃圾一样被倒掉,真是有够可怜的。
有时分手也可以用 end our relationship 表示,例如If our relationship is going to end, I don't want it to end up like this.
4.
That's a heart-breaking story.
那真是个令人心碎的故事。
一讲到伤心,大家都会想到 sad 这个词。
但在讲到男女之间的关系时,老美特别喜欢用 heart-broken 这个词。
这就是指那种令人心碎的感觉。
他们常讲 I am heart-broken 或是 I am broken-hearted.
就是说“我的心碎了(通常是跟男女之间有关)”。
当然,你也可以用动词 break my heart.
例如My boyfriend really broke my heart.
但如果不是用人做主语的话,则要用 heart-breaking。
例如你听到了别人男女朋友分手的事情,你就可以说That's a heart-breaking story.