冷火鸡真的就是冷火鸡吗? 英语中有好多跟食物有关的短语,但它们表达的实际意思却往往与食物无关,比如,go bananas是“发怒、发疯”的意思,跟香蕉没什么关系。 遥我们要说的这个短语cold turkey,也是这样的情况。 "Cold turkey" describes the actions of a person who abruptly gives up a habit or addiction rather than gradually easing the process through gradual reduction or by using replacement medication. Cold turkey指一个人短时间内很快戒除了某个习惯或者成瘾的嗜好,而不是通过逐渐减量或遥替代药物等手段逐渐戒除。 当名词时cold turkey意为“遥对失败者”,“莽撞”等;当副词时意为“直截了当地”、“开门见山地”或者“断然地”。 比如: He quit heavy drinking cold turkey. 他没靠任何帮助,断然戒掉了酗酒的恶习。 热门美剧《国土安全》第3季中,Brody被Saul的手下发现时已有遥瘾,来看他们的对话: -The guy’s a junkie, sir. -Has to be cold turkey. Where he’s going, we need him functional. -这家伙有遥瘾。 -必须遥戒掉,无论如何都得让他正常起来。