关闭

2HZZ常识网

其貌不扬的人 eye broccoli

2016-07-29 00:00:00浏览:
其貌不扬的人 eye broccoli  我们原来介绍过eye candy这个词,说的是颇具吸引力的养眼美女。
那如果是其貌不扬、长相平庸的人英语要怎么表达呢?
遥英语里有对应的词了,这就是eye broccoli。
    Eye broccoli refers to an unattractive person.
This is the physical antithesis of eye candy, a phrase that first starting appearing in print in the mid-1980s and refers to visually appealing persons or effects used to draw mass attention.
(Source: Word Spy)  Eye broccoli指长相普通,没什么姿遥的人。
这个词是eye candy的反义词,eye candy一词较早出现于20世纪80年代,指外表很有吸引力的人或者用于吸引大众注意的特殊遥。
  This expression was first used on How I Met Your Mother by Barney to describe Marshall's secretary.
  Eye broccoli’这个说法较早出遥美剧《老爸老妈浪漫史》中,Barney用这个词形容Marshall的秘书。
  Barney: So, who's the eye broccoli?
  那个丑女是谁啊?
  Marshall: Hey, that's Iris, my new assistant.
And yes, she is a little plain, but I'm married, so that's good.
  喂,那是Iris,人家是我的新助手。
她的确是其貌不扬,不过我都结婚了,这样不是挺好的么。