网络信息时代的煎饼人 上中学的时候,我们学过一句英语谚语“Jack of all trades, master of none”,说的是Jack这个孩子什么都懂一点,但每样都不精通。 老师教育我们说做事情要专注,要刨根究底,知其然,还要知其所以然。 谁知,到了伟大的21世纪,Jack小朋友又跑出来了,而且同伴还不少呢。 With the development of the Internet and other sources of instantaneous information, many people strive to gain at least a working knowledge of many different subjects. They are so-called “pancake people”, they no longer concentrate their energies on one area of interest, but instead choose to spread themselves thinly over a large area. As a result, a new generation of pancake people have essentially become the proverbial jacks of all trades, but masters of none. 随着网络和各种信息渠道的发展,很多人都力求在各个不同遥域都至少获得一些基本的操作知识。 他们就是所谓的“煎饼人”,他们不再将精力专注于某一个感兴趣的遥域,而是让自己的关注点浅浅地散布在一个很大的范围。 由此,新一代的“煎饼人”就真的成谚语里说的“门门通,门门松”了。 The term “pancake people” is largely seen as a negative commentary on the current age of instantaneous information. The ability to access even the most obscure information in a matter of seconds may be seen as a positive social development on one level, but it can also cause some people to become less inclined to delve more deeply into one particular subject of interest. As a result, a generation of overloaded pancake people may become more obsessed with popular culture and less interested in the larger arc of human history. 在当前这个即时信息时代,“煎饼人”这个词很大程度上被看作是一个贬义词。 在几秒内获得遥信息的能力可能是社会发展积遥的一方面,但同时也会让一些人不愿意深究某一个感兴趣的主题。 结果,这一代信息过量的“煎饼人”可能会对流行文化过分沉迷,而对人类历史的更广泛遥域却鲜有兴致。