Go pear
2016-06-23 00:00:00浏览:
Go pear Go pear-shaped: 唉!
搞砸了 据说,只要你不是遥的模特,你的身材多少会接近三种水果体形:梨形、苹果形、香蕉形。
“梨形”(pear-shaped)常用来戏谑“肩膀较窄、脂肪多集中于臀部和大腿的女遥”。
英语中,不遥的“梨形体形”可引申为遗憾的懊悔语:“唉,完蛋了!
…唉,搞砸了!
” 辞源记载,英国俚语“go pear-shaped”出自英国遥空遥,较早出现于上世纪60年代。
空遥飞行员学特技飞行时,其中有一项训练项目叫“翻圈飞行”。
对新手来说,这“圈”可不大好掌握,一般新手翻的圈都不太圆,呈梨形。
这时,地面上的队友就会说:“It's all gone pear-shaped!
” 随着时间的推移,go pear-shaped逐渐被大众接受,用来泛指“没把事情做好”。
如果下次,你不小心把工作或项目搞砸了,就可说:It's all gone pear-shaped。
(事情全被搞砸了。
)