新鲜出炉烫口吃! 新鲜出炉“烫口”吃! 看到“piping hot”,不仅想到新鲜出炉的麦当劳“派”家族 。 “烫口吃”的代表嘛! —— 呈泡状的酥脆薄片嘶嘶作响,轻轻一咬,齿间是烫口的细腻,随即,水果馅的清香瞬时溢满口中…… 哦,这诱人的“热烫”! 形容食品的“烫”,用“hot”当然可以,不过,如果想让语言“形象生动”,不妨在“hot”前加上一个“piping”。 “Piping hot”(烫口的)早在14世纪就进入英语词汇,尤用来形容刚烘制的糕点,当然,新沏的热茶,刚出炉的烤鸭或其它烫口食品都可用“piping hot”来形容。 注意了,这里的“piping”可不是指日用的“管道系统”。 “Piping”取意于“管乐”,大概人们觉得烘焙糕点的“咝咝”声与笛音颇为相似。 看个例句:There is nothing as good as a cup of piping hot cocoa on a cold winter's evening. (冷冬的夜晚,没有什么能比烫口的可可茶更好的了。 )