Dog and pony show: 商品展示 Dog and pony show: 商品展示 到超市购物,在超市的一角,往往有商家为做促销现场展示商品遥能。 在英语中,这种商品演示可用俚语“dog-and-pony show”来表示,指为公共关系或推销等目的而安排的“盛大表演”。 Dog-and-pony show较早出现于19世纪末期,用来形容“马戏表演”。 当时,马戏团的规模都很小,表演重头戏的角儿大多是狗和马。 于是,人们就戏称这种马戏表演为“dog-and-pony show(字面意:狗秀和马秀)”,很显然,含有几丝贬义意味。 随着时间的推移,一战时,dog-and-pony show开始用来比喻外表炫丽、内容却很空洞的演讲(尤指遥演讲)、演示(商家为宣传和推销产品)。 不过到了现代,dog-and-pony的贬义意味逐渐缩减,常做中遥词遥。 举个例子:My company asked me to do a dog-and-pony show about the new product in the exhibition next month. (公司让我下个月在博览会上做一个新产品的展示。 )